Übersetzung für "In beiden ländern" in Englisch
Die
EU
muss
diesbezüglich
in
beiden
Ländern
eine
äußerst
wichtige
Rolle
spielen.
The
EU
has
an
extremely
important
role
to
play
in
this
regard
in
both
countries.
Europarl v8
In
beiden
Ländern
haben
Fragen
über
nachbarschaftliche
Beziehungen
zum
Stillstand
geführt.
In
the
case
of
both
countries,
issues
concerning
neighbourly
relations
have
stalled
progress.
Europarl v8
Beinahe
zur
selben
Zeit
finden
in
beiden
Ländern
Parlamentswahlen
statt.
Almost
at
the
same
time,
both
countries
are
holding
parliamentary
elections.
Europarl v8
Oppositionsparteien
existieren
in
beiden
Ländern
nicht.
Opposition
parties
do
not
exist
in
these
two
countries.
Europarl v8
Der
politische
Impuls
dafür
ist
nach
meinem
Dafürhalten
in
beiden
Ländern
vorhanden.
I
think
that
both
countries
have
the
political
impetus
to
achieve
this.
Europarl v8
In
beiden
Ländern
haben
die
Nationalisten
vor
kurzem
die
politische
Macht
verloren.
The
nationalists
recently
lost
political
power
in
both
countries.
Europarl v8
Leider
wurde
diese
Entwicklung
in
beiden
Ländern
durch
einen
militärischen
Staatsstreich
abrupt
beendet.
Unfortunately,
a
military
coup
in
both
countries
stopped
this
development
in
its
tracks.
Europarl v8
Diese
großspurigen
Ansagen
bedeuten
allerdings
nicht
in
beiden
Ländern
das
Gleiche.
But
this
boast
means
different
things
for
each
country.
News-Commentary v14
Seit
dem
Beginn
der
Beziehungen
gab
es
Treffen
in
beiden
Ländern.
Since
the
beginning
of
the
relationship,
the
visits
between
the
two
countries
have
been
reciprocated.
GlobalVoices v2018q4
Dies
hat
zu
einem
gewissen
Grad
an
Fremdenfeindlichkeit
in
beiden
Ländern
geführt.
This
has
led
to
a
degree
of
xenophobia
in
both
countries.
GlobalVoices v2018q4
Die
nationalistischen
Bewegungen
in
beiden
Ländern
haben
das
Problem
verschlimmert.
The
Nationalist
movements
in
both
countries
have
been
exacerbating
the
problem.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
Coles
dritter
Top-5-Hit
in
den
beiden
Ländern.
The
single
was
certified
gold
in
the
UK.
Wikipedia v1.0
Dieser
Unterschied
spiegelt
die
politische
Position
der
Paschtunen
in
den
beiden
Ländern
wider.
This
difference
reflects
the
political
position
of
Pashtuns
in
the
two
countries.
News-Commentary v14
Und
in
beiden
Ländern
wächst
das
öffentliche
Misstrauen
gegenüber
den
traditionellen
politischen
Eliten.
And
both
countries
are
experiencing
an
increase
in
popular
suspicion
toward
traditional
political
elites.
News-Commentary v14
In
beiden
Ländern
konnten
die
Regierungen
einer
Steigerung
der
öffentlichen
Ausgaben
nicht
widerstehen.
Meanwhile,
governments
in
both
countries
could
not
resist
increasing
public
spending.
News-Commentary v14
Andererseits
dürften
die
Konsumausgaben
in
beiden
Ländern
steigen.
On
the
other
hand,
consumer
spending
in
both
countries
stands
to
rise.
News-Commentary v14
Und
die
gesamtwirtschaftliche
Instabilität
hat
das
Wachstum
in
beiden
Ländern
behindert.
And
macroeconomic
instability
has
impeded
growth
in
both
countries.
News-Commentary v14
In
beiden
Ländern
gibt
es
noch
viel
zu
tun.
There
is
still
much
to
do
in
both
countries.
News-Commentary v14
Natürlich
gab
es
in
beiden
Ländern
Widerstände
gegen
die
Abmachung.
There
was,
of
course,
opposition
within
both
countries
to
the
deal.
News-Commentary v14
Doch
brachte
das
Jahr
1968
in
beiden
Ländern
ein
neues
politisches
Bewusstsein
hervor.
But
in
both
countries,
1968
gave
birth
to
a
new
political
consciousness.
News-Commentary v14
Trotzdem
beanspruchte
der
Übergang
in
beiden
Ländern
nahezu
ein
Jahrzehnt.
Yet
both
transitions
still
took
nearly
a
decade.
News-Commentary v14
In
beiden
Ländern
könnten
zusätzliche
politische
und
finanzielle
Investitionen
eine
überproportionale
Auswirkung
haben.
In
both
countries,
extra
investment
–
both
political
and
financial
–
could
have
an
outsize
impact.
News-Commentary v14
In
beiden
Ländern
beanspruchen
die
Vertreter
aller
dieser
Gruppen
substanziellen
politischen
Einfluss.
In
both
countries,
representatives
of
each
of
these
groups
demand
substantial
political
influence.
News-Commentary v14
In
beiden
Ländern
steht
die
Finanzierung
von
Sozialprogrammen
bereits
jetzt
auf
der
Kippe.
Funding
for
social
programs
in
both
countries
is
already
stretched.
News-Commentary v14
Die
österreichisch-schweizerische
Koproduktion
wurde
anlässlich
der
in
beiden
Ländern
stattfindenden
Fußball-Europameisterschaft
2008
hergestellt.
The
Austrian-Swiss
anthology
film
was
produced
on
the
occasion
of
the
UEFA
Euro
2008
taking
place
in
both
countries.
Wikipedia v1.0
Gleichwohl
war
die
Reaktion
in
beiden
Ländern
von
Trotz
gekennzeichnet.
A
direct
consequence
of
the
break-up
was
unemployment
for
most
of
the
labourers.
Wikipedia v1.0
Linhartová
studierte
Japanisch
und
Chinesisch
und
lebte
längere
Zeit
in
beiden
Ländern.
She
studied
Japanese
in
Paris
and
from
1989
to
1990,
she
lived
in
Tokyo
on
a
research
grant.
Wikipedia v1.0
Dennoch
sind
die
entscheidenden
Faktoren
in
beiden
Ländern
mehr
oder
weniger
dieselben.
Nevertheless,
the
factors
at
work
are
much
the
same
in
the
two
countries.
TildeMODEL v2018