Übersetzung für "An beiden" in Englisch
Genauso
erscheint
auch
an
den
beiden
Landrovern
das
Logo
der
Europäischen
Union.
The
European
Union's
logo
is
also
painted
on
the
two
Land
Rovers.
Europarl v8
An
Provokationen
von
beiden
Seiten
mangelt
es
nicht.
There
is
plenty
of
provocation
from
both
sides.
Europarl v8
Die
Güterwagen
sind
an
beiden
Enden
mit
gefederten
Zug-
und
Stoßvorrichtungen
ausgerüstet.
Wagons
shall
have
resilient
buffing
and
draw
gear
at
both
ends.
DGT v2019
Die
hohe
Wahlbeteiligung
an
beiden
Wahltagen
war
besonders
ermutigend.
The
high
turnout
on
both
election
days
was
particularly
encouraging.
Europarl v8
Die
Arbeit
an
diesen
beiden
Zielsetzungen
läuft
in
verschiedenen
Foren
des
Rates.
Work
on
these
two
objectives
is
in
progress
in
various
forums
of
the
Council.
Europarl v8
Die
Kommission
leitet
dieses
Arbeitsdokument
an
die
beiden
wissenschaftlichen
Ausschüsse
weiter.
The
Commission
will
then
pass
this
working
document
on
to
the
two
scientific
committees.
Europarl v8
Beschwerden
können
an
jedes
der
beiden
Überwachungsorgane
gerichtet
werden.
Complaints
may
be
addressed
to
either
surveillance
authority.
DGT v2019
Die
Kommission
begrüßt
die
Beteiligung
der
Schweiz
an
den
beiden
Programmen.
The
Commission
welcomes
the
participation
of
Switzerland
in
the
two
programmes.
Europarl v8
Heute
gibt
es
Hoffnungen
an
beiden
Fronten.
Today
there
is
cause
for
hope
on
both
these
fronts.
Europarl v8
Das
erinnert
an
die
beiden
griechischen
Urelemente
nach
Thales
und
Heraklit.
It
brings
to
mind
the
two
original
Greek
elements
of
Thales
and
Heraclitus.
Europarl v8
Kämpfen
Sie
an
beiden
Fronten,
vergessen
Sie
das
niemals!
Fight
on
both
of
them
and
never
fail
to
do
so!
Europarl v8
Ich
nahm
an
beiden
Tagen
an
dieser
Anhörung
teil.
I
attended
that
hearing
on
both
days.
Europarl v8
Dänemark
sollte
sich
jetzt
an
diese
beiden
Bedingungen
halten.
Denmark
should
now
comply
with
those
two
requirements.
Europarl v8
Diese
Forderung
richten
wir
auch
an
die
beiden
europäischen
Mitglieder
des
Weltsicherheitsrates.
This
demand
is
also
aimed
at
the
two
European
members
of
the
United
Nations
Security
Council.
Europarl v8
Ich
möchte
an
diese
beiden
Grundsätze
gewissermaßen
auch
vom
gesunden
Menschenverstand
herangehen.
I
should
also
like
to
apply
some
common
sense
to
those
two
principles.
Europarl v8
Wurde
auf
dem
Gipfel
eine
spezielle
Botschaft
an
die
beiden
gerichtet?
Is
there
a
specific
message
to
them
from
the
Council?
Europarl v8
Nochmals
meinen
Dank
an
unsere
beiden
Berichterstatter
für
ihre
ausgezeichnete
Arbeit.
Once
again,
I
wish
to
thank
our
two
rapporteurs
for
their
excellent
work.
Europarl v8
Wir
müssen
beides
tun
und
an
beiden
Fronten
agieren.
We
have
to
do
both
and
we
have
to
move
on
both
fronts.
Europarl v8
Selbstverständlich
sind
wir
ernsthaft
besorgt
über
die
Verluste
an
Menschenleben
auf
beiden
Seiten.
Naturally,
we
are
all
seriously
concerned
about
the
loss
of
life
on
both
sides.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
kurz
an
die
beiden
Hauptfortschritte
dieser
neuen
Managementpolitik
erinnern.
I
would
like
to
comment
briefly
on
the
two
main
advances
of
this
new
management
policy.
Europarl v8
An
beiden
Fronten
besteht
meines
Erachtens
Handlungsbedarf.
I
believe
that
we
need
to
act
on
both
fronts.
Europarl v8
Man
hat
ein
großes
Netz
in
der
Mitte
mit
Stahltüren
an
beiden
Enden.
You
have
a
large
net
in
the
middle
with
two
steel
doors
on
either
end.
TED2013 v1.1
Man
stationierte
Wachen
an
beiden
Enden
jedes
Waggons,
als
wären
wir
Kriminelle.
There
were
guards
stationed
at
both
ends
of
each
car,
as
if
we
were
criminals.
TED2020 v1
Und
es
verlangt
einiges
an
Übersetzungsgeschick
auf
beiden
Seiten.
And
it
does
demand
some
capacity
of
translation
on
both
sides.
TED2020 v1
Du
kannst
dich
an
beiden
Projekten
am
11.
November
beteiligen.
You
can
participate
on
both
of
these
projects
on
November
11.
GlobalVoices v2018q4
Insgesamt
wurden
an
den
beiden
Demonstrationstagen
24
Menschen
verhaftet
und
drei
verletzt.
The
police
arrested
the
total
of
24
people
in
the
two
days
of
the
protests,
and
three
people
were
reported
injured.
GlobalVoices v2018q4
Er
hat
Nekrosen
an
beiden
Füßen,
beide
müssen
wohl
amputiert
werden.
He
has
deep
tissue
necrosis
in
both
feet
and
will,
it
seems,
have
to
undergo
a
double-amputation.
GlobalVoices v2018q4
Dies
hat
zu
einem
gewissen
Grad
an
Fremdenfeindlichkeit
in
beiden
Ländern
geführt.
This
has
led
to
a
degree
of
xenophobia
in
both
countries.
GlobalVoices v2018q4
Wortgrenzen
an
beiden
Enden
eines
Treffers
sind
notwendig.
Require
word
boundaries
in
both
ends
of
a
match
to
succeed.
KDE4 v2
Also
hatte
man
Kerzen
an
beiden
Seiten.
So
what
you
would
have
had
were
candles
on
either
side.
TED2020 v1