Übersetzung für "Immer mehr" in Englisch
Die
klassische
Unterscheidung
zwischen
innerer
und
äußerer
Sicherheit
verschwimmt
immer
mehr.
The
traditional
distinction
between
internal
and
external
security
is
becoming
increasingly
blurred.
Europarl v8
Heute
werden
immer
mehr
von
uns,
den
Völkern
Europas,
zu
Europakritikern.
Today
more
and
more
of
us,
the
peoples
of
Europe,
are
Brussels
dissidents.
Europarl v8
Immer
mehr
Tiere
werden
innerhalb
der
EU
transportiert.
More
and
more
animals
are
being
transported
within
the
EU.
Europarl v8
Die
Arbeitgeber
sind
sich
immer
mehr
der
Verknüpfungen
von
Wohlbefinden
und
Produktivität
bewusst.
Employers
are
increasingly
aware
of
the
links
between
wellbeing
and
productivity.
Europarl v8
Seit
langem
sind
immer
mehr
Menschen
trotz
Erwerbstätigkeit
von
Armut
betroffen.
For
some
time,
increasing
numbers
of
people
have
been
living
below
the
poverty
line,
despite
being
in
work.
Europarl v8
Immer
mehr
Menschen
sagen:
"Es
kommt
nichts
Gutes
aus
Europa?.
More
and
more
people
are
saying:
'Nothing
good
comes
of
Europe'.
Europarl v8
Die
heutige
Energiepolitik
hängt
immer
mehr
mit
der
Außenpolitik
der
Europäischen
Union
zusammen.
Energy
policy
is,
today,
increasingly
related
to
the
foreign
policy
of
the
European
Union.
Europarl v8
Europa-Mittelmeer-Abkommen
gewinnen
bei
den
Assoziationstätigkeiten
Europas
immer
mehr
an
Bedeutung.
Euro-Mediterranean
agreements
are
gaining
ever
increasing
significance
in
Europe's
association
activities.
Europarl v8
Gegenwärtig
werden
immer
mehr
Nahrungsmittel
bestrahlt,
um
diese
haltbarer
zu
machen.
At
present,
more
and
more
food
is
irradiated
in
order
to
make
it
last
longer.
Europarl v8
Der
Fußball
ist
immer
mehr
zum
Geschäft
geworden.
Football
has
become
increasingly
more
like
a
business.
Europarl v8
Immer
mehr
Entwicklungsländer
haben
unter
Krieg,
Bürgerunruhen
oder
Naturkatastrophen
zu
leiden.
War,
civil
unrest
or
natural
disasters
are
affecting
an
increasing
number
of
developing
countries.
Europarl v8
Er
entwickelt
sich
immer
mehr
zum
Krebsgeschwür
in
der
Körperschaftspolitik
der
Europäischen
Union.
It
is
increasingly
a
cancer
in
the
body
politic
of
the
European
Union.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
nicht
gut,
wenn
wir
immer
mehr
Ausnahmen
bekommen.
However,
the
number
of
exceptions
should
not
increase.
Europarl v8
Dadurch
verliert
diese
Industrie
immer
mehr
Marktanteile
an
die
Vereinigten
Staaten.
As
a
result
of
this,
the
satellite
industry
is
losing
an
increasing
market
share
to
the
United
States.
Europarl v8
Immer
mehr
Bürger
heiraten
Bürger
aus
anderen
Mitgliedsländern.
More
and
more
citizens
are
marrying
citizens
from
other
Member
States.
Europarl v8
Dieses
Parlament
vertritt
immer
mehr
Bürger.
This
Parliament
increasingly
represents
the
citizens
of
Europe.
Europarl v8
Der
europäische
Tourismus
muß
immer
mehr
zum
Qualitätstourismus
werden.
The
European
tourist
industry
must,
increasingly,
be
an
industry
of
quality.
Europarl v8
Die
Kräfte
des
Marktes
haben
sich
von
politischen
Entscheidungsprozessen
immer
mehr
gelöst.
Market
forces
have
become
increasingly
liberated
from
the
political
decision-making
process.
Europarl v8
Es
gibt
immer
mehr
Single-Haushalte
und
alleinstehende
ältere
Menschen.
There
are
an
increasing
number
of
one-person
households
and
elderly
people
living
alone.
Europarl v8
Die
Gemeinschaftstexte
ähneln
immer
mehr
der
von
der
untergegangenen
Sowjetunion
produzierten
politischen
Literatur.
Community
texts
look
more
and
more
like
the
political
literature
that
used
to
be
produced
by
the
former
Soviet
Union.
Europarl v8
Es
gibt
immer
mehr
enorm
steigende
Gewinne
bei
stagnierenden
Löhnen.
Profits
spiral
ever
higher
while
wage
levels
stagnate.
Europarl v8
Wir
bedauern
auch,
dass
immer
mehr
Behörden
Zugriff
auf
diese
Systeme
haben.
We
also
regret
that
more
and
more
authorities
have
access
to
these
systems.
Europarl v8
Es
ist
eine
Krankheit,
die
viele
Menschen
und
immer
mehr
Menschen
betrifft.
It
is
a
disease
that
affects
many
people
and
that
number
is
growing.
Europarl v8
Gleichzeitig
übernahm
die
Europäische
Union
immer
mehr
Funktionen.
At
the
same
time,
there
has
been
an
increase
in
the
number
of
functions
invested
in
the
European
Union.
Europarl v8
Laut
den
Statistiken
werden
immer
mehr
landwirtschaftliche
Betriebe
aufgegeben.
The
statistics
show
that
a
growing
number
of
farms
are
being
abandoned.
Europarl v8
Immer
mehr
Länder
nutzen
dazu
Fluggastdaten.
More
and
more
countries
are
using
passenger
data
for
this
purpose.
Europarl v8
Leider
wird
es
immer
mehr
natürliche
und
vom
Menschen
verursachte
Katastrophen
geben.
Unfortunately,
there
will
be
more
and
more
natural
and
man-made
disasters.
Europarl v8
Immer
mehr
Menschen
arbeiten
im
Laufe
ihres
Arbeitslebens
für
mehr
als
ein
Unternehmen.
More
and
more
people
are
not
working
for
one
company
throughout
their
working
life.
Europarl v8
Wir
machen
immer
mehr
Freihandelsabkommen,
jedes
ruft
ein
anderes
hervor.
We
are
concluding
more
and
more
free
trade
agreements,
each
one
giving
rise
to
another
one.
Europarl v8