Übersetzung für "Im zeitplan" in Englisch
Frau
Oomen-Ruijten
muß
wissen,
daß
wir
nicht
im
Zeitplan
liegen.
Mrs
Oomen-Ruijten
should
know
that
we
are
running
out
of
time.
Europarl v8
Die
Privatisierung
von
Staatsunternehmen,
einschließlich
der
Banken,
liegt
im
Zeitplan.
The
privatisation
of
public
companies,
including
banks,
is
on
the
agenda.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
nicht
im
Voraus
einen
Zeitplan
für
alle
Maßnahmen
ausgeben.
The
Commission
cannot
issue
a
calendar
of
any
steps
ahead.
Europarl v8
Damit
würden
wir
im
ursprünglichen
Zeitplan
für
die
Abwicklung
des
Projekts
bleiben.
This
would
keep
us
within
the
original
time
schedule
foreseen
for
the
implementation
of
the
project.
Europarl v8
Wir
sind
in
der
Tat
im
Zeitplan.
We
are
on
schedule.
Europarl v8
Folglich
liegen
wir
voll
im
Zeitplan
von
Nizza.
We
are
therefore
a
good
way
through
the
Nice
timetable.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
bemühen,
im
Zeitplan
zu
bleiben.
Madam
President,
I
will
try
and
keep
to
the
timetable.
Europarl v8
Erfreulicherweise
liegt
die
Europäische
Union
beim
Erweiterungsprozess
noch
immer
im
Zeitplan.
We
are
pleased
that
the
European
Union
is
still
on
schedule
concerning
enlargement.
Europarl v8
Aber
das
Projekt
war
genau
im
Zeitplan.
But
that
was
really
right
on
schedule.
TED2013 v1.1
Der
für
die
Liberalisierung
im
Telekommunikationsbereich
vorgesehene
Zeitplan
müsse
eingehalten
werden.
A
calendar
existed
for
telecommunications
liberalization,
and
it
had
to
be
accepted.
TildeMODEL v2018
Diesem
Zeitplan
sollte
der
Zeitplan
im
Anhang
dieses
Beschlusses
zugrunde
liegen.
Within 10
days
of
the
appointment
of
the
arbitrators,
and
after
consultations
with
the
Parties
to
the
arbitration,
the
arbitrators
shall
adopt
a
timetable
for
the
conduct
of
the
arbitration
proceedings.
DGT v2019
Im
Zeitplan
sind
die
voraussichtlichen
Daten
für
Beginn
und
Ablauf
von
Vorhaben
festgesetzt.
The
schedule
shall
state
the
foreseen
date
of
commencement
and
termination
of
projects.
DGT v2019
Die
neue
Etappe
des
Auswahlverfahrens
liegt
im
vorgesehenen
Zeitplan.
This
new
stage
in
the
selection
procedure
is
in
line
with
the
established
timetable.
TildeMODEL v2018
Im
Zeitplan
für
die
Veröffentlichung
des
dritten
Kohäsionsbericht
wird
dieser
Notwendigkeit
Rechnung
getragen.
The
timetable
for
the
publication
of
the
Third
Cohesion
Report
will
take
account
of
this.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
Rollin
ist
im
Zeitplan.
I
sure
hope
Rollin's
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
jetzt
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
im
Zeitplan.
The
deployment
of
measures
under
the
YEI
is
now
on
track
in
most
Member
States.
TildeMODEL v2018
Alle
beteiligten
Parteien
müssen
sich
deshalb
an
den
im
Abkommen
festgelegten
Zeitplan
halten.
So
all
parties
must
now
to
stick
to
the
timetable
the
agreement
envisages.
TildeMODEL v2018
Cancun
hat
uns
im
Zeitplan
der
laufenden
Verhandlungen
empfindlich
zurückgeworfen.
Cancun
has
us
put
us
seriously
behind
schedule
in
the
current
negotiations.
TildeMODEL v2018
Der
Erweiterungsprozess
ist
voll
im
Zeitplan.
Enlargement
is
well
on
track.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
dürfte
diesen
neuen
Zeitplan
im
Juni
2001
verabschieden.
The
Council
should
formally
adopted
this
new
timetable
in
June
2001.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
sind
im
Zeitplan
des
irischen
Vorsitzes
insgesamt
sieben
Troika-Sitzungen
auf
Arbeitsgruppenebene
vorgesehen.
Accordingly
a
total
of
seven
working
group
troikas
were
built
into
the
Irish
Presidency
calendar.
TildeMODEL v2018
Gut,
wir
liegen
genau
im
Zeitplan.
Well,
uh,
we
are
right
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Und
das
heißt,
ich
bin
genau
im
Zeitplan.
Which
means
I'm
right
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
wir
finden
dafür
Platz
im
Zeitplan.
I'm
sure
we
can
find
time
in
the
schedule.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
im
Zeitplan,
ok?
We've
got
to
stay
on
schedule,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Unser
gemeinsames
Geschäft
liegt
im
Zeitplan.
Joint
operation's
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
uns
im
Zeitplan
halten.
Should
keep
us
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Die
Untermieter
bleiben
nur
acht
Nächte,
also
liegt
das
noch
im
Zeitplan.
The
sub
letter's
only
staying
eight
nights,
so
I'll
be
right
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Bruce,
liegt
Ihr
Team
im
Zeitplan?
Bruce,
your
team's
still
on
schedule?
OpenSubtitles v2018