Übersetzung für "Im weiteren jahresverlauf" in Englisch
Im
weiteren
Jahresverlauf
wirkten
eher
treibende
als
dämpfende
Faktoren
auf
die
Preisstabilität
ein
.
Later
on
in
the
year
the
balance
of
risks
gradually
moved
from
the
downside
to
the
upside
.
ECB v1
Allerdings
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
Wirtschaftstätigkeit
im
weiteren
Jahresverlauf
schwach
bleibt
.
However
,
economic
activity
over
the
remainder
of
this
year
is
expected
to
remain
weak
.
ECB v1
Zudem
dürfte
der
Inflationsdruck
im
weiteren
Jahresverlauf
zunehmen.
Moreover,
inflationary
pressures
will
likely
mount
as
the
year
progresses.
News-Commentary v14
Die
förmliche
Annahme
des
Vorschlags
wird
voraussichtlich
im
weiteren
Jahresverlauf
erfolgen.
The
formal
adoption
of
the
proposal
is
expected
later
this
year.
TildeMODEL v2018
Der
Konvent
soll
im
weiteren
Jahresverlauf
ein
Schlussdokument
vorlegen.
The
Convention
is
due
to
present
a
final
document
later
this
year.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Indikatoren
des
Verfahrens
werden
ebenfalls
im
weiteren
Jahresverlauf
verfügbar
sein.
The
first
indicators
of
the
process
will
also
be
available
later
this
year.
TildeMODEL v2018
Im
weiteren
Jahresverlauf
erforschte
er
das
Gebiet
vom
Barkley
Sound
bis
nach
Kyuquot.
Later
that
year,
he
explored
from
Barkley
Sound
to
Kyuquot.
WikiMatrix v1
Im
weiteren
Jahresverlauf
sollen
dann
Legislativvorschläge
vorgelegt
werden.
Legislativeproposals
are
planned
for
later
in
the
year.
EUbookshop v2
Voraussichtlich
wird
das
Produktionswachstum
im
weiteren
Jahresverlauf
nur
wenig
schwächer.
It
is
predicted
that
production
growth
will
be
only
a
little
weaker
during
the
rest
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Fischerei
ist
im
weiteren
Jahresverlauf
stärker
geworden.
The
fishing
has
gotten
stronger
as
the
year
proceeds.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Jahresverlauf
dürften
steigende
Kraftstoffpreise
und
Inflation
die
Marktdynamik
etwas
abschwächen.
As
the
year
progresses,
rising
fuel
prices
and
inflation
could
take
some
of
the
pace
out
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
wird
im
weiteren
Jahresverlauf
weiter
in
seine
digitale
Transformation
investieren.
The
Group
will
continue
to
invest
in
its
digital
transformation
over
the
remaining
course
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wird
die
Kommission
über
die
im
weiteren
Jahresverlauf
erfolgenden
Maßnahmen
beschließen.
Following
this
input,
the
Commission
will
take
a
decision
on
further
action
later
this
year.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Jahresverlauf
erwartet
KBA
auch
in
dieser
Sparte
den
Turnaround
beim
Quartalsergebnis.
KBA
expects
the
turnaround
in
quarterly
results
also
for
this
segment
in
the
course
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Die
negativen
internationalen
Vorgaben
werden
der
österreichischen
Wirtschaft
im
weiteren
Jahresverlauf
zusetzen.
The
negative
international
trends
will
weigh
down
on
the
Austrian
economy
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Die
positiven
Effekte
unseres
Turbine-Programms
werden
im
weiteren
Jahresverlauf
ihre
Wirkung
entfalten.
The
positive
effects
of
our
Turbine
program
will
bear
fruit
later
in
the
year.
ParaCrawl v7.1
Die
operativen
Aufwendungen
entwickeln
sich
im
weiteren
Jahresverlauf
voraussichtlich
unterproportional
zu
den
Erlösen.
Operating
expenses
are
expected
to
grow
at
a
slower
rate
than
revenue
during
the
remainder
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
wird
sich
im
weiteren
Jahresverlauf
etwas
abschwächen.
This
trend
will
slow
slightly
in
the
further
course
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Jahresverlauf
erwartet
der
Vorstand
wieder
eine
leichte
Verringerung
des
Working
Capital.
The
Board
of
Management
expects
working
capital
to
decline
moderately
as
the
year
progresses.
ParaCrawl v7.1
Danach
waren
im
weiteren
Jahresverlauf
keine
weiteren
wesentlichen
Belastungen
im
Finanzanlageergebnis
zu
verzeichnen.
No
further
material
burdens
to
non-trading
assets
were
recognised
during
the
remainder
of
2009.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Jahresverlauf
ist
mit
einem
positiven
operativen
Cashflow
zu
rechnen.
Positive
operating
cash
flow
is
to
be
expected
over
the
rest
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Jahresverlauf
erwartet
der
Vorstand
eine
weitere
signifikante
Ertragssteigerung.
The
KBA
management
board
anticipates
a
further
significant
earnings
increase
in
the
course
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Jahresverlauf
steht
der
Ausbau
der
Bulkkapazitäten
für
Schüttgüter
in
Planung.
In
the
course
of
the
year
bulk
capacity
for
bulk
cargo
shall
be
expanded
as
well.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Jahresverlauf
werden
aus
besseren
Stückzahlen
wieder
deutlich
bessere
Ergebnisse
erwartet.
In
the
further
course
of
the
year
significantly
better
results
are
expected
from
better
economies
of
scale.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
dabei
im
weiteren
Jahresverlauf
auf
Quartalsebene
jeweils
moderate
Produktionszuwächse.
We
expect
moderate
output
growth
in
each
of
the
coming
quarters
as
the
year
progresses.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
wird
im
weiteren
Jahresverlauf
ein
kontinuierlicher
Anstieg
in
den
Auslieferungen
erwartet.
As
a
result
SGL
Group
expects
shipments
to
continuously
increase
in
the
course
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
jedoch,
dass
die
Nettofinanzposition
im
weiteren
Jahresverlauf
wieder
ansteigt.
However,
we
expect
the
net
financial
position
to
rise
again
over
the
course
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Jahresverlauf
zahlen
Sie
15,50
EUR.
The
rest
of
the
year
it
costs
15,50
EUR.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
werden
sich
diese
Effekte
im
weiteren
Jahresverlauf
ausgleichen.
Accordingly,
these
effects
will
reverse
as
the
year
progresses.
ParaCrawl v7.1
Die
Absatzmärkte
von
Unaxis
bleiben
im
weiteren
Jahresverlauf
2005
anspruchsvoll.
Unaxis
will
continue
to
face
challenging
markets
for
the
remainder
of
2005.
ParaCrawl v7.1