Übersetzung für "Im wechsel von" in Englisch
Die
Arbeit
erfolgt
dort
im
täglichen
Wechsel
von:
There
work
occurs
in
daily
changes
of:
EUbookshop v2
Seither
wird
das
Symposium
im
jährlichen
Wechsel
von
den
beteiligten
Universitäten
ausgerichtet.
Thereafter,
the
Symposium
was
organized
annually
in
turn
by
the
member
universities.
CCAligned v1
Im
Wechsel
von
Plenum
und
Gruppenarbeit
werden
die
relevanten
Themen
identifiziert
und
bearbeitet.
Issues
are
identified
and
discussed
in
plenary
sessions
and
groups,
respectively.
ParaCrawl v7.1
Sie
wachsen
und
erstarken
im
Wechsel
von
Flut
und
Ebbe.
They
grow
and
gain
strength
in
the
course
of
flows
and
ebbs.
ParaCrawl v7.1
Der
kurze
Epilog
ist
ein
Verklingen
im
strengen
Wechsel
von
Bassetthorn
und
Streichern.
The
short
Epilogue
is
a
fading
away
in
a
strict
alternation
of
Bassett
Horn
and
strings.
ParaCrawl v7.1
Das
Amt
war
im
wöchentlichen
Wechsel
von
einem
jeden
ausgeübt
worden.
The
office
had
been
exercised
by
everyone
in
weekly
change.
ParaCrawl v7.1
Die
Ozeanströmung
im
Nordatlantik
hat
sich
im
Wechsel
von
Eis-
und
Warmzeiten
verändert.
The
ocean
currents
in
the
North
Atlantic
changed
with
the
alternation
of
ice
ages
and
interglacials.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vollversammlung
wird
im
jährlichen
Wechsel
im
Oktober
von
einem
Club
organisiert.
This
general
Assembly
is
organized
in
turn
by
one
club
each
year
in
October.
ParaCrawl v7.1
Diese
Region
ist
im
Wechsel
von
starken
Überschwemmungen
und
anhaltenden
Dürren
betroffen.
Strong
floods
and
extended
droughts
alternate
seasonally
in
this
region.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
wird
im
turnusmäßigen
Wechsel
von
den
drei
Berliner
Universitäten
geleitet.
The
program
is
managed
on
an
alternating
basis
by
the
three
universities
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Wechsel
im
Werthverhältniß
von
Gold
zu
Silber
gibt
zu
Preisstörungen
Anlaß.
Every
change
in
the
value-relation
of
gold
to
silver
causes
price
disturbances.
ParaCrawl v7.1
Die
Einführungswochewird
jedes
Jahr
im
Wechsel
von
einer
Partneruniversität
ausgerichtet.
The
orientation
week
is
organised
every
year
by
partner
universities
in
rotation.
ParaCrawl v7.1
Das
monastische
Leben
im
Wechsel
von
Gebet
und
Arbeit
blühte
wieder
auf.
The
monastic
life
with
its
alternation
of
prayer
and
work
flourished
again.
ParaCrawl v7.1
Der
Wechsel
im
Management
von
Catalina
führte
dazu,
dass
Masters
seine
Arbeit
dort
deutlich
reduzierte.
The
change
in
management
at
Catalina
led
Masters
to
significantly
cut
back
on
his
duties.
Wikipedia v1.0
Die
Präsidentschaft
des
Rates
der
Europäischen
Union
wird
im
Wechsel
von
den
Mitgliedstaaten
gewährleistet.
The
Presidency
of
the
Council
of
the
European
Union
is
held
in
turn
by
each
member
state.
EUbookshop v2
Die
Präsidentschaft
des
Rates
wird
im
Wechsel
von
jedem
Mitgliedstaat
jeweils
für
6
Monate
ausgeübt.
The
presidency
of
the
Council
is
held
for
six
months
by
each
Member
State
on
a
rotational
basis.
EUbookshop v2
Zur
Erzeugung
einer
Wechselspannung
schalten
sie
periodisch
im
Wechsel
mit
einer
von
der
Steuerungseinheit
vorgsgsbenen
Frequenz.
In
order
to
generate
an
AC
voltage
these
periodically
reverse
with
a
frequency
that
is
specified
by
the
controller.
EuroPat v2
Der
Arzt
wird
im
wöchentlichen
Wechsel
von
einer
der
vier
Kinderkliniken
in
München
gestellt.
The
doctor
rotates
weekly
with
one
of
the
four
children's
hospitals
in
Munich.
WikiMatrix v1
Ein
Board
im
Wechsel
muss
sich
von
einem
Board
freihalten,
das
nicht
im
Wechsel
ist.
A
board
in
transition
shall
keep
clear
of
one
that
is
not.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
alle
zwei
bis
drei
Jahre
im
Wechsel
von
Frankreich
und
Deutschland
ausgerichtet.
It
is
held
every
two
to
three
years,
with
France
and
Germany
taking
it
in
turns
to
host
the
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Apparatur
wird
dreimal
im
Wechsel
von
Vakuum
(30
mbar)
und
Stickstoff
inertisiert.
The
apparatus
is
made
inert
three
times
alternately
with
vacuum
(30
mbar)
and
nitrogen.
EuroPat v2
Das
Display
informiert
im
Wechsel
von
5
s
über
die
eingestellte
Soll-
und
die
aktuelle
Ist-Temperatur.
The
display
will
inform
the
user
at
intervals
of
5
s
about
the
actual
and
the
set
temperature.
ParaCrawl v7.1
Wahrlich,
im
Erschaffen
der
Himmel
und
der
Erde
und
im
Wechsel
von
Nacht
und
Tag
und
in
den
Schiffen,
die
im
Meer
fahren
mit
dem,
was
den
Menschen
nützt,
und
in
dem,
was
Allah
vom
Himmel
an
Wasser
herniedersandte
und
Er
gab
der
Erde
damit
Leben,
nachdem
sie
tot
war
und
ließ
auf
ihr
allerlei
Getier
sich
ausbreiten
und
im
Wechsel
der
Winde
und
den
dienstbaren
Wolken
zwischen
Himmel
und
Erde,
(in
all
dem)
sind
Zeichen
für
Leute,
die
begreifen.
Indeed
in
the
creation
of
the
heavens
and
the
earth,
and
in
the
continuous
alternation
of
night
and
day,
and
the
ships
which
sail
the
seas
carrying
what
is
of
use
to
men,
and
the
water
which
Allah
sends
down
from
the
sky
thereby
reviving
the
dead
earth
and
dispersing
all
kinds
of
beasts
in
it,
and
the
movement
of
the
winds,
and
the
obedient
clouds
between
heaven
and
earth
–
certainly
in
all
these
are
signs
for
the
intelligent.
Tanzil v1