Übersetzung für "Im vorfeld der veranstaltung" in Englisch

Im Vorfeld der Veranstaltung erklärte Kommissarin Vassiliou: „
Speaking ahead of the forum, Commissioner Vassiliou commented: "
TildeMODEL v2018

Im Vorfeld der Veranstaltung äußerte sie sich wie folgt:
Speaking ahead of the event, she said: "
TildeMODEL v2018

Im Vorfeld der Veranstaltung organisierte der Ausschuß themengebundene Arbeitsgruppen für einen konkreten Dialog.
These all ensured that the theme of racism was presented to and discussed by all social groups and tactics for combating it were sought.
EUbookshop v2

Insgesamt waren im Vorfeld der Veranstaltung mehr als 90 Digitalisierungsprojekte eingereicht worden.
In the past months, a total of 90 digitization projects applied for the award.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der Veranstaltung wird eine Privatisierungsvereinbarung erstellt.
A private hire agreement will be signed ahead of the event
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der Veranstaltung äußerte sich Minister Deenihan wie folgt:
Speaking in advance of the reading Minister Deenihan commented:
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Webseite finden Sie weitere Informationen im Vorfeld der Veranstaltung.
Keep an eye on this webpage for more information closer to the event.
CCAligned v1

Sie erhalten im Vorfeld der Veranstaltung weitere Informationen von uns zugeschickt.
You will receive further information from us in advance of the event.
CCAligned v1

Es wird daher eine (sport?)medizinsiche Untersuchung im Vorfeld der Veranstaltung empfohlen.
Therefore a medical check-up by a sports medicine expert is strongly recommended prior to the event.
ParaCrawl v7.1

Sie können im Vorfeld der Veranstaltung prüfen, ob Ihre Zielgruppen vertreten sind.
In advance of the event you can check whether your target groups are represented.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Instrument identifizieren die Besucher im Vorfeld die Warengruppen der Veranstaltung.
With this instrument, visitors can identify the product groups of the event in advance.
ParaCrawl v7.1

Seminarunterlagen werden im Vorfeld der Veranstaltung in elektronischer Form zur Verfügung gestellt.
Seminar handouts will be made available in electronic form prior to the event.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Vorfeld der Veranstaltung profitieren Sie von der umfangreichen Bewerbung Ihres Vortrags:
You will profit fromextensive publicising of your talk even during the run-up to the event:
ParaCrawl v7.1

Programmabläufe, die im Vorfeld der Veranstaltung angekündigt werden, sind unverbindlich.
Schedules that have been announced prior to the event are not binding.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der Veranstaltung im Europäischen Parlament sagte der EU-Abgeordnete Sean Kelly:
Commenting in advance of the European Parliament event, Seán Kelly MEP said:
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der Veranstaltung sagte die Kommissarin für Außenbeziehungen und die Europäische Nachbarschaftspolitik Benita Ferrero-Waldner: „
Commenting before the event, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner said,
TildeMODEL v2018

Im Vorfeld der Veranstaltung konnten sich Interessierte über Twitter @EU_Muenchen und Facebook informieren und beteiligen.
In the run-up to the event, interested parties have been able to obtain information and to participate via Twitter @EU_Muenchen and Facebook.
TildeMODEL v2018

Sie nahmen insgesamt 6100 im Vorfeld der Veranstaltung vereinbarten Gesprächstermine mit den Einkäufern wahr.
They took part in 6,100 prearranged appointments with the 'buying' functions.
EUbookshop v2

Minister Ring sagte im Vorfeld der Veranstaltung: “2013 ist das 40-Jahr-Jubiliäum des irischen EU-Beitritts.
Minister Ring added: “2013 is the 40th anniversary of Ireland’s accession to the EU.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zu Preisen und zu den Öffnungszeiten finden Sie hier im Vorfeld der Veranstaltung.
You will find more information on prices and opening hours here in the run-up to the event.
ParaCrawl v7.1

Das Thema desAbends kann auch bereits im Vorfeld der Veranstaltung auf der zugehörigenOnlineplattform diskutiert werden.
Even prior to the event itself, the issue in question can be discussed on the relevant online platform.
ParaCrawl v7.1

Minister Ring sagte im Vorfeld der Veranstaltung: "2013 ist das 40-Jahr-Jubiliäum des irischen EU-Beitritts.
Minister Ring added: "2013 is the 40th anniversary of Ireland's accession to the EU.
ParaCrawl v7.1

Für die Werksbesichtigungen können Sie sich ausschließlich im Vorfeld der Veranstaltung bei Ihrer Anmeldung registrieren.
For the visit of the factories you can apply exclusively with your application in the run-up to the congress.
ParaCrawl v7.1

Ein detailliertes Programm der Veranstaltung wird mit der Teilnahmebestätigung im Vorfeld der Veranstaltung per E-Mail versendet.
20 persons. A detailed program will be sent together with the confirmation of participation previously to the workshops.
ParaCrawl v7.1

In der Tageszeitung Dnevnik erschien im Vorfeld der Veranstaltung ein exklusives Interview mit David Albahari.
An exclusive interview with David Albahari appeared ahead of the event in the daily newspaper Dnevnik.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der Veranstaltung unterstützt unsere Redaktion Sie mit nützlichen Tipps zu Ihrer optimalen Messeplanung.
Prior to the event, our editorial team will provide you with useful tips on how best to prepare for the trade fair.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Vorfeld der Veranstaltung hat das Weltwirtschaftsforum seinen diesjährigen Global Risks Report veröffentlicht.
Prior to the event, the World Economic Forum has released its Global Risks 2014 Report.
ParaCrawl v7.1

Ich habe für den Entschließungsantrag zur Müttersterblichkeit im Vorfeld der hochrangigen Veranstaltung der Vereinten Nationen zur Überprüfung der Millenniums-Entwicklungsziele am 25. September 2008 gestimmt, und zwar weil der Rat und die Kommission darin aufgefordert werden, die gesundheitliche Versorgung von Müttern umfassender zu gestalten und sich besonders einzusetzen für Programme zur Versorgung während der Schwangerschaft, Ernährungsprogramme von Müttern, fachgerechte Geburtshilfe, bei der ein übermäßiger Rückgriff auf den Kaiserschnitt vermieden wird, postnatale Betreuung und Familienplanung.
I voted for the Resolution on maternal mortality before the UN High-Level Meeting of 25 September, designed for the review of the Millennium Development Goals, due to the fact that its text requests the Council and the Commission to expand the provisions on maternal health services and lay emphasis on programmes of prenatal care, maternal nutrition, adequate delivery assistance that avoids excessive recourse to caesarean sections, post-natal assistance and family planning.
Europarl v8

Im Vorfeld der Veranstaltung wurde den teilnehmenden Schulen der Stellungnahmeentwurf des EWSA zu der Initiative "Jugend in Bewegung" übermittelt, zu dem sie Änderungsanträge einreichen konnten.
In the run-up to the event, the participating schools received the EESC draft opinion on "Youth on the Move" to which they were allowed to table amendments.
TildeMODEL v2018