Übersetzung für "Im vorfeld der veranstaltung" in Englisch
Im
Vorfeld
der
Veranstaltung
erklärte
Kommissarin
Vassiliou:
„
Speaking
ahead
of
the
forum,
Commissioner
Vassiliou
commented:
"
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Veranstaltung
äußerte
sie
sich
wie
folgt:
Speaking
ahead
of
the
event,
she
said:
"
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Veranstaltung
organisierte
der
Ausschuß
themengebundene
Arbeitsgruppen
für
einen
konkreten
Dialog.
These
all
ensured
that
the
theme
of
racism
was
presented
to
and
discussed
by
all
social
groups
and
tactics
for
combating
it
were
sought.
EUbookshop v2
Insgesamt
waren
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
mehr
als
90
Digitalisierungsprojekte
eingereicht
worden.
In
the
past
months,
a
total
of
90
digitization
projects
applied
for
the
award.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Veranstaltung
wird
eine
Privatisierungsvereinbarung
erstellt.
A
private
hire
agreement
will
be
signed
ahead
of
the
event
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Veranstaltung
äußerte
sich
Minister
Deenihan
wie
folgt:
Speaking
in
advance
of
the
reading
Minister
Deenihan
commented:
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Webseite
finden
Sie
weitere
Informationen
im
Vorfeld
der
Veranstaltung.
Keep
an
eye
on
this
webpage
for
more
information
closer
to
the
event.
CCAligned v1
Sie
erhalten
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
weitere
Informationen
von
uns
zugeschickt.
You
will
receive
further
information
from
us
in
advance
of
the
event.
CCAligned v1
Es
wird
daher
eine
(sport?)medizinsiche
Untersuchung
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
empfohlen.
Therefore
a
medical
check-up
by
a
sports
medicine
expert
is
strongly
recommended
prior
to
the
event.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
prüfen,
ob
Ihre
Zielgruppen
vertreten
sind.
In
advance
of
the
event
you
can
check
whether
your
target
groups
are
represented.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Instrument
identifizieren
die
Besucher
im
Vorfeld
die
Warengruppen
der
Veranstaltung.
With
this
instrument,
visitors
can
identify
the
product
groups
of
the
event
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Seminarunterlagen
werden
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
in
elektronischer
Form
zur
Verfügung
gestellt.
Seminar
handouts
will
be
made
available
in
electronic
form
prior
to
the
event.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
profitieren
Sie
von
der
umfangreichen
Bewerbung
Ihres
Vortrags:
You
will
profit
fromextensive
publicising
of
your
talk
even
during
the
run-up
to
the
event:
ParaCrawl v7.1
Programmabläufe,
die
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
angekündigt
werden,
sind
unverbindlich.
Schedules
that
have
been
announced
prior
to
the
event
are
not
binding.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Veranstaltung
im
Europäischen
Parlament
sagte
der
EU-Abgeordnete
Sean
Kelly:
Commenting
in
advance
of
the
European
Parliament
event,
Seán
Kelly
MEP
said:
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Veranstaltung
sagte
die
Kommissarin
für
Außenbeziehungen
und
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
Benita
Ferrero-Waldner:
„
Commenting
before
the
event,
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy
Benita
Ferrero-Waldner
said,
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Veranstaltung
konnten
sich
Interessierte
über
Twitter
@EU_Muenchen
und
Facebook
informieren
und
beteiligen.
In
the
run-up
to
the
event,
interested
parties
have
been
able
to
obtain
information
and
to
participate
via
Twitter
@EU_Muenchen
and
Facebook.
TildeMODEL v2018
Sie
nahmen
insgesamt
6100
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
vereinbarten
Gesprächstermine
mit
den
Einkäufern
wahr.
They
took
part
in
6,100
prearranged
appointments
with
the
'buying'
functions.
EUbookshop v2
Minister
Ring
sagte
im
Vorfeld
der
Veranstaltung:
“2013
ist
das
40-Jahr-Jubiliäum
des
irischen
EU-Beitritts.
Minister
Ring
added:
“2013
is
the
40th
anniversary
of
Ireland’s
accession
to
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
zu
Preisen
und
zu
den
Öffnungszeiten
finden
Sie
hier
im
Vorfeld
der
Veranstaltung.
You
will
find
more
information
on
prices
and
opening
hours
here
in
the
run-up
to
the
event.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
desAbends
kann
auch
bereits
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
auf
der
zugehörigenOnlineplattform
diskutiert
werden.
Even
prior
to
the
event
itself,
the
issue
in
question
can
be
discussed
on
the
relevant
online
platform.
ParaCrawl v7.1
Minister
Ring
sagte
im
Vorfeld
der
Veranstaltung:
"2013
ist
das
40-Jahr-Jubiliäum
des
irischen
EU-Beitritts.
Minister
Ring
added:
"2013
is
the
40th
anniversary
of
Ireland's
accession
to
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Werksbesichtigungen
können
Sie
sich
ausschließlich
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
bei
Ihrer
Anmeldung
registrieren.
For
the
visit
of
the
factories
you
can
apply
exclusively
with
your
application
in
the
run-up
to
the
congress.
ParaCrawl v7.1
Ein
detailliertes
Programm
der
Veranstaltung
wird
mit
der
Teilnahmebestätigung
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
per
E-Mail
versendet.
20
persons.
A
detailed
program
will
be
sent
together
with
the
confirmation
of
participation
previously
to
the
workshops.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tageszeitung
Dnevnik
erschien
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
ein
exklusives
Interview
mit
David
Albahari.
An
exclusive
interview
with
David
Albahari
appeared
ahead
of
the
event
in
the
daily
newspaper
Dnevnik.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Veranstaltung
unterstützt
unsere
Redaktion
Sie
mit
nützlichen
Tipps
zu
Ihrer
optimalen
Messeplanung.
Prior
to
the
event,
our
editorial
team
will
provide
you
with
useful
tips
on
how
best
to
prepare
for
the
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
hat
das
Weltwirtschaftsforum
seinen
diesjährigen
Global
Risks
Report
veröffentlicht.
Prior
to
the
event,
the
World
Economic
Forum
has
released
its
Global
Risks
2014
Report.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
für
den
Entschließungsantrag
zur
Müttersterblichkeit
im
Vorfeld
der
hochrangigen
Veranstaltung
der
Vereinten
Nationen
zur
Überprüfung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
am
25.
September
2008
gestimmt,
und
zwar
weil
der
Rat
und
die
Kommission
darin
aufgefordert
werden,
die
gesundheitliche
Versorgung
von
Müttern
umfassender
zu
gestalten
und
sich
besonders
einzusetzen
für
Programme
zur
Versorgung
während
der
Schwangerschaft,
Ernährungsprogramme
von
Müttern,
fachgerechte
Geburtshilfe,
bei
der
ein
übermäßiger
Rückgriff
auf
den
Kaiserschnitt
vermieden
wird,
postnatale
Betreuung
und
Familienplanung.
I
voted
for
the
Resolution
on
maternal
mortality
before
the
UN
High-Level
Meeting
of
25
September,
designed
for
the
review
of
the
Millennium
Development
Goals,
due
to
the
fact
that
its
text
requests
the
Council
and
the
Commission
to
expand
the
provisions
on
maternal
health
services
and
lay
emphasis
on
programmes
of
prenatal
care,
maternal
nutrition,
adequate
delivery
assistance
that
avoids
excessive
recourse
to
caesarean
sections,
post-natal
assistance
and
family
planning.
Europarl v8
Im
Vorfeld
der
Veranstaltung
wurde
den
teilnehmenden
Schulen
der
Stellungnahmeentwurf
des
EWSA
zu
der
Initiative
"Jugend
in
Bewegung"
übermittelt,
zu
dem
sie
Änderungsanträge
einreichen
konnten.
In
the
run-up
to
the
event,
the
participating
schools
received
the
EESC
draft
opinion
on
"Youth
on
the
Move"
to
which
they
were
allowed
to
table
amendments.
TildeMODEL v2018