Übersetzung für "Im vorfeld der konferenz" in Englisch
Die
Untersuchungen
im
Vorfeld
der
Konferenz
laufen
noch.
Studies
are
continuing
leading
up
to
the
conference.
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Konferenz
erklärte
die
Kommissarin:
„
Ahead
of
the
conference,
Commissioner
Hübner
stated:
“
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Konferenz
sagte
Kommissarin
Hübner:
„
Ahead
of
the
event,
Commissioner
Hübner
stated:
“
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Konferenz
erklärte
EU-Kommissar
Hahn:
„
Speaking
ahead
of
the
conference,
Commissioner
Hahn
said:
"
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Konferenz
erklärte
Kommissar
Byrne:
„
Speaking
ahead
of
the
conference,
Commissioner
David
Byrne
said:
“
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Konferenz
erklärte
Kommissar
Hahn:
„
Speaking
ahead
of
the
conference,
Commissioner
Hahn
said,
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Konferenz
erklärte
Präsident
Barroso:
„
Ahead
of
the
conference,
President
Barroso
said,
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Konferenz
in
Bangkok
wird
der
Vorschlag
nun
vom
Rat
geprüft.
The
proposal
will
be
examined
by
the
Council
before
the
conference
in
Bangkok.
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Konferenz
argumentierten
ein
paar
Genossen
gegen
eine
Korrektur
dieser
Erklärung.
Going
into
the
conference
a
small
number
of
comrades
argued
against
correcting
this
statement.
ParaCrawl v7.1
Feierlich
wurde
die
Schule
in
Maga
Pauwa
im
Vorfeld
der
Konferenz
eingeweiht.
Prior
to
the
conference
there
was
a
ceremony
to
inaugurate
the
school
in
Maga
Pauwa.
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
sind
im
Vorfeld
der
Rio+20-Konferenz
weitere
Diskussionen
nötig.
Further
discussions
need
to
take
place
in
this
regard
in
the
preparations
for
the
Rio+20
Conference.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Konferenz
werden
100
vorbildliche
kommunale
Klimaschutzprojekte
der
Öffentlichkeit
vorgestellt.
In
advance
of
the
Conference,
100
case
studies
of
municipal
best
practice
in
the
field
of
climate
protection
are
unveiled.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
hat
es
bereits
im
Vorfeld
der
Konferenz
zielgerichtete
Aktivitäten
gegeben.
The
Conference
has
a
previous
track
that
should
also
be
noted.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Monaten
wird
die
EU
im
Vorfeld
der
Konferenz
von
Paris
ihre
Klimadiplomatie
verstärken.
In
the
coming
months,
the
EU
will
step
up
its
climate
diplomacy
ahead
of
the
Paris
conference.
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Konferenz
werden
seit
2002
Workshops
veranstaltet
die
sich
auf
spezifische
Themen
konzentrieren.
Since
2002
workshops
have
been
held
prior
to
the
main
conference.
WikiMatrix v1
Unternehmen
und
Forschungszentren
sind
aufgefordert,
im
Vorfeld
der
Konferenz
ein
"Kooperationsprofil"
auszufüllen.
The
meeting
is
billed
as
an
international
forum
for
exchange
of
technologies
and
business
opportunities
between
the
commercial
and
research
worlds
operating
in
these
sectors.
EUbookshop v2
Im
Vorfeld
der
Forscher-Alumni-Konferenz
trafen
sich
Ehemalige
des
KIT
aus
Chile
zu
einem
Stammtisch.
Previously
to
the
Research
Alumni
conference,
KIT
Alumni
from
Chile
met
for
a
regular's
table.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Konferenz
hat
ISAF-Oberkommandierender
McChrystal
von
den
deutschen
Soldaten
mehr
Risikobereitschaft
gefordert.
In
the
run-up
to
the
conference,
General
Stanley
McChrystal,
the
top
ISAF
commander,
has
called
for
German
soldiers
to
be
less
risk
averse.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
findet
im
Vorfeld
der
Messe
und
Konferenz
am
Montag\,
22.05.2017
statt.
The
session
will
take
place
prior
to
the
exhibition
and
summit
on
Monday\,
22/05/2017.
ParaCrawl v7.1
Nebenbei
erwähnt,
wurde
MicroProfile
1.0
im
Vorfeld
der
Konferenz
von
der
MicroProfile-Group
veröffentlicht
.
On
a
side
note,
the
MicroProfile
group
released
MicroProfile
1.0
prior
to
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Seither
haben
im
Vorfeld
der
Konferenz
einige
weitere
Nationen
den
Vertrag
abgelehnt,
andere
zögern
noch.
Since
then,
several
other
nations
have
rejected
the
compact
ahead
of
the
conference
and
others
are
hesitating.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Internationalen
Konferenz
für
erneuerbare
Energien
in
Bonn
beschließen
kommunale
VertreterInnen
eine
weltweite
Erklärung.
In
the
run-up
to
the
International
Conference
for
Renewable
Energies
in
Bonn,
local-authority
representatives
adopt
a
worldwide
declaration.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
hochkarätigen
Konferenz
geben
drei
namhafte
Sprecher
einen
Ausblick
auf
spannende
Themen.
In
advance
of
this
extraordinary
conference,
a
short
look
at
some
of
the
topics
with
three
of
our
renowned
speakers.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
Ihre
Bemühungen
in
diesen
Bereichen
dabei
helfen,
die
Mitgliedstaaten
näher
zusammenzubringen,
und
dass
Sie
es,
im
Vorfeld
der
Kopenhagen-Konferenz,
gleichfalls
bewerkstelligen,
die
größten
Akteure
auf
der
Weltbühne
dazu
zu
veranlassen,
wirklich
ihren
Beitrag
bei
der
Findung
einer
Lösung
für
den
Klimawandel
zu
leisten.
I
sincerely
hope
that
your
efforts
in
these
areas
help
to
bring
the
Member
States
closer
together
and
that,
in
the
run-up
to
the
Copenhagen
Conference,
you
also
manage
to
induce
the
biggest
players
on
the
world
stage
to
really
play
their
part
in
finding
a
solution
to
climate
change.
Europarl v8
Wenn
wir
im
Europäischen
Parlament
über
den
Klimawandel
und
die
Vorbereitungen
im
Vorfeld
der
Konferenz
in
Kopenhagen
sprechen,
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
unsere
Annahme
des
Energie-
und
Klimaschutzpakets
die
Grundlagen
für
eine
europäische
Energiepolitik
gelegt
hat,
die
nicht
nur
erhöhte
Wettbewerbsfähigkeit
und
bessere
Versorgungssicherheit
anstrebt,
sondern
darüber
hinaus
auch
Energieeffizienz,
umweltfreundliche
Energieerzeugung
und
die
Geltendmachung
der
Verbraucherinteressen.
When
we
talk
in
the
European
Parliament
about
climate
change
and
preparations
for
the
Copenhagen
conference,
we
must
not
forget
that
our
approval
of
the
energy
and
climate
package
laid
the
foundations
for
a
European
energy
policy
that
favours
not
only
increasing
competitiveness
and
strengthening
supply
security,
but
also
energy
efficiency,
environmentally-friendly
energy
production
and
the
assertion
of
consumer
interests.
Europarl v8
Welche
konkreten
Maßnahmen
ergreift
der
Rat
im
Vorfeld
der
Konferenz
der
Vereinten
Nationen
zum
Klimawandel
2010
in
Cancun,
um
die
Verhandlungspositionen
der
EU-Mitgliedstaaten
so
miteinander
abzustimmen,
dass
die
gesamte
EU
mit
einer
Stimme
spricht?
Ahead
of
the
2010
United
Nations
Climate
Change
conference
in
Cancún,
what
concrete
measures
is
the
Council
taking
to
coordinate
the
EU's
position
at
the
negotiations,
with
the
emphasis
on
the
whole
EU
speaking
with
one
voice?
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
begrüße
die
heutige
Debatte,
die
im
Vorfeld
der
Konferenz
mit
dem
Rat
für
Auswärtige
Angelegenheiten
und
der
von
Gordon
Brown
einberufenen
Konferenz
in
London
in
der
kommenden
Woche
stattfindet.
Madam
President,
I
welcome
today's
debate
in
advance
of
next
week's
Foreign
Affairs
Council
and
the
London
conference
called
by
Gordon
Brown.
Europarl v8