Übersetzung für "Im sinne einer guten zusammenarbeit" in Englisch

Ich möchte aber die Gelegenheit vor allem auch dazu benutzen, um noch einmal auf die Rahmenvereinbarung vom 20. November 2010 hinzuweisen, und meiner Hoffnung Ausdruck verleihen, dass das Europäische Parlament bei Verhandlungen über künftige Abkommen im Sinne einer guten interinstitutionellen Zusammenarbeit und eines funktionierenden Informationsflusses von der Kommission in angemessener Form und rechtzeitig informiert wird.
However, I would also like to take the opportunity to refer once again to the framework agreement of 20 November 2010. I hope that the European Parliament will be informed in an appropriate way and in good time by the Commission about negotiations on future agreements in the interests of good interinstitutional cooperation and an effective flow of information.
Europarl v8

Im Sinne einer guten Zusammenarbeit hoffe ich, daß die Kommission alle Vorschläge des Parlaments übernehmen wird, denn es ist ganz selten, daß ein Parlament in einer schwierigen Frage sich mit so großer Mehrheit auf einen Bericht einigen kann.
For the sake of good cooperation, I hope that the Commission will accept all Parliament's proposals, because it is very rare for a parliament to agree by such a large majority on a report on such a difficult issue.
Europarl v8

Vereinbarungen dieser Art dienen dazu, unter Berücksichtigung des im Vertrag von Lissabon festgelegten Gleichgewichts zwischen den Organen den gegenseitigen politischen Dialog im Sinne einer guten Zusammenarbeit und im Interesse einer erfolgreichen EU-Politik zu fördern.
All this is aimed at intensifying the political dialogue between the institutions in full respect of the balance between the institutions as defined by the Treaties and the commitment to good cooperation between them.
TildeMODEL v2018

Die italienische Präsidentschaft sollte daher dringend ihren Einfluß geltend machen, damit die Untersuchungen, die in den jüngsten Tagen von den Staatsanwaltschaften in Trient und Bozen eingeleitet wurden, im Sinne einer guten Zusammenarbeit eingestellt werden, damit dieser positive Versuch nicht vereitelt wird.
The Italian presidency, then, as a matter of urgency, should bring its influence to bear to ensure that the enquiry instituted in the last few days by the public prosecutor's offices in Trent and Bolzano should be drop ped· in the interests of cooperation so that this useful venture is not stifled.
EUbookshop v2

Dennoch habe sie im Sinne einer guten Zusammenarbeit die Angelegenheit erneut geprüW und könne teilweisen Zugang zu 13 der 16 Dokumente gewähren, indem bestimmte Namen und vertragliche Einzelheiten unkenntlich gemacht werden.
However, in a spirit of good co-operation, it had reconsidered the mamer and could grant partial access to 13 of the 16 documents concerned by blanking out certain names and contractual details.
EUbookshop v2

Im Sinne einer guten Zusammenarbeit, wie sie in der vom Europäischen Verbindungsnetz der Bürgerbeauftragten verabschiedeten Erklärung vorgesehen ist (vgl. Kapitel 5), und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der Beschwerdeführer auch seine Unzufriedenheit mit den rumänischen Behörden zum Ausdruck gebracht hatte, erachtete es der Europäische Bürgerbeauftragte für sinnvoll, den rumänischen Bürgerbeauftragten über die Beschwerde und die laufenden Vertragsverletzungsverfahren in Kenntnis zu setzen.
In the spirit of good cooperation underlying the Statement adopted by the European Network of Ombudsmen (see Chapter 5) and taking into account that the complainant had also expressed dissatisfaction with the Romanian authorities, the European Ombudsman considered it useful to inform the Romanian Ombudsman of the complaint and of the ongoing infringement proceedings.
EUbookshop v2