Übersetzung für "Im falle einer zusammenarbeit" in Englisch

Im Falle einer langfristigen Zusammenarbeit werden die Preise berechnet je nach Verkehrsaufkommen .
In case of long-term cooperation, prices are calculated depending on the volume of transport.
CCAligned v1

Es sollten Vorschriften zur Einrichtung von Amtshilfe im Falle einer länderübergreifenden Zusammenarbeit festgelegt werden.
Rules should be laid down relating to the establishment of administrative assistance to be given in the case of transnational cooperation.
DGT v2019

Im Falle einer grenzübergreifenden Zusammenarbeit können Projektvorschläge auch über die technischen Tacis-Büros eingereicht werden.
In the case of crossborder cooperation the projects may be proposed through the Tads Local Support Offices.
EUbookshop v2

Politiker gewisser Länder, deren Sprache ihrer Ansicht nach die wichtigste Sprache der Welt ist, behaupten, wir würden den Binnenmarkt hier im Falle einer verstärkten Zusammenarbeit zerstören.
Politicians from certain countries, whose own language is, in their opinion, the most important one in the world, have claimed that we will destroy the internal market in this area if we enter into enhanced cooperation.
Europarl v8

Das Problem der Marktverschließung kann nur im Falle einer Zusammenarbeit auftreten, an der wenigstens ein Unternehmen mit einem erheblichen Grad an Marktmacht bei einer Schlüsseltechnologie (der nicht auf Marktbeherrschung hinauslaufen muss) beteiligt ist, sofern die ausschließliche Verwertung der Ergebnisse vereinbart wurde.
A foreclosure problem may only arise in the context of co-operation involving at least one player with a significant degree of market power (which does not necessarily amount to dominance) for a key technology and the exclusive exploitation of the results.
TildeMODEL v2018

Die Agentur und die Mitgliedstaaten halten auch im Falle einer Zusammenarbeit mit Drittstaaten im Hoheitsgebiet dieser Staaten das Unionsrecht ein, einschließlich der Normen und Standards, die Teil des Unionsbesitzstands sind.
When doing so, it shall act within the framework of the external relations policy of the Union, including with regard to the protection of fundamental rights and the principle of non-refoulement.
DGT v2019

Im Falle einer grenzüberschreitenden Zusammenarbeit mit Mitgliedstaaten bilden die Vorschriften über die finanziellen Beiträge des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) und die vorliegende Verordnung die einschlägigen Bestimmungen, die in Artikel 21 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates vom 11. Juli 2006 mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds und den Kohäsionsfonds [14] niedergelegt werden.
In the event of cross-border cooperation with Member States, the rules governing the financial contributions of the European Regional Development Fund and this Regulation shall be the relevant provisions of Article 21 of Council Regulation (EC) No 1083/2006 of 11 July 2006 laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund [14].
DGT v2019

Die Agentur und die Mitgliedstaaten halten auch im Falle einer Zusammenarbeit mit Drittstaaten im Hoheitsgebiet dieser Staaten Normen und Standards ein, die den Vorgaben des Unionsrechts zumindest gleichwertig sind.
The Agency and the Member States shall comply with norms and standards at least equivalent to those set by Union legislation also when cooperation with third countries takes place on the territory of those countries.
DGT v2019

Im Falle einer grenzüberschreitenden Zusammenarbeit mit Mitgliedstaaten fallen die Regionen auf beiden Seiten der jeweiligen Land- oder Seegrenze(n) unter diese Komponente.
In case of cross-border cooperation with Member States, this component shall cover the regions on both sides of the respective border or borders, either terrestrial or maritime.
DGT v2019

Im Falle einer Zusammenarbeit über das IMI stellen die zuständigen Behörden, die über IMI-Nutzer im Einklang mit den Verfahren der Verwaltungszusammenarbeit handeln, sicher, dass im Einklang mit dem anwendbaren Rechtsakt der Union innerhalb des kürzest möglichen Zeitraums, in jedem Fall aber innerhalb der in jenem Rechtsakt festgelegten Frist eine angemessene Antwort erteilt wird.
When cooperating by means of IMI, competent authorities, acting through IMI users in accordance with administrative cooperation procedures, shall ensure that, in accordance with the applicable Union act, an adequate response is provided within the shortest possible period of time, and in any event within the deadline set by that act.
DGT v2019

Im Falle einer institutionalisierten Zusammenarbeit kann die Existenz einer (gemeinsamen) „In-house“-Kontrolle sogar eine Vereinbarung vom Anwendungsbereich ausnehmen, die in der Regel unter die Auftragsvergaberegelung fällt.
In institutionalised cooperation, it is the presence of a (joint) in-house control that could lead to exempting from its scope even an agreement that would normally be covered by the procurement regime.
TildeMODEL v2018

Im Falle einer Zusammenarbeit über das IMI stellen die zuständigen Behörden, die über IMI-Nutzer im Einklang mit den Verfahren der Verwaltungszusammenarbeit handeln, sicher, dass innerhalb eines möglichst kurzen Zeitraums oder innerhalb der im anwendbaren Rechtsakt der Union festgesetzten Frist eine angemessene Antwort gegeben wird.
When cooperating by means of IMI, the competent authorities shall ensure that an adequate response is provided within the shortest possible period of time or within the deadline set by the applicable Union act, acting through IMI users in accordance with administrative cooperation procedures.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 15 der Frontex-Verordnung halten die Agentur und die Mitgliedstaaten auch im Falle einer Zusammenarbeit mit Drittstaaten im Hoheitsgebiet dieser Staaten Normen und Standards ein, die den Vorgaben des Unionsrechts zumindest gleichwertig sind.
In accordance with Article 15 of the Frontex Regulation, the Agency and the Member States need to comply with norms and standards at least equivalent to those set by Union legislation also when cooperation with third countries takes place on the territory of those states.
TildeMODEL v2018

Im Falle einer Zusammenarbeit zwischen Gemeinden oder anderen Verwaltungsstellen muß eine strenge Trennung zwischen statistischer Arbeit und Verwaltungsarbeit gewährleistet sein.
Paragraph 11 states that if a questionnaire is used, it must be completed in the form in which it is presented, and that the replies must be certified by a signature should the questionnaire so require - again, so that there can be no argument.
EUbookshop v2

Die Erfahrungen der Gemeinschaft in anderen Bereichen haben gezeigt, daß im Falle einer europäischen Zusammenarbeit zusätzliche Anfangskosten entstehen, die auf etwa 30 % geschätzt werden.
Community experience in other sectors has shown that there are additional start-up costs of European cooperation which are estimated at about 30%.
EUbookshop v2

Kommission zs einzelnen Ländern entwickelnmöchte, und speziell im Falle einer engen Zusammenarbeit - nach Maßgabe der Stellungund der Art der von dem betreffenden Landverfolgten oder zu entwickelndenWettbewerbs- Wettbewerbs- politik erlassen werden.
Aid inthe Community has already been reduced from 28to 9%, and it is reasonable to expect a similareffort on the part of our trading partners.The Commission agrees with Parliament that newcompetition rules should be laid down under the GATT.
EUbookshop v2

Besteht im Falle einer Zusammenarbeit zwischen mehreren Mitglied staaten, bei der eine Aufteilung des beschlagnahmten Vermögens zwischen den Mitgliedstaaten nicht erfolgen kann, die Möglichkeit, das betreffende Vermögen unter den geschädigten Personen,
In cases where several Member States have cooperated and it is not possible to share out the assets amongst the Member States, will it be possible to award the assets to those who have suffered as a result of the crimes concerned, i.e. the victims?
EUbookshop v2

Im Falle einer langfristigen Zusammenarbeit können wir die Ihre für unsere Aufträge notwendigen Produkte und Maschinen kaufen.
In case of long-term cooperation, we can buy your machines and tools necessary for our work
CCAligned v1

Es wird weiterhin garantiert, dass im Falle einer Zusammenarbeit, KW in der Lage ist, die angenommenen Aufgaben zu den ermittelten Budgetpreisen zu realisieren und darüber hinaus die Betreuung der Umsetzung durchführen zu können.
Furthermore, it is guaranteed that in case of cooperation, KW is able to realize the accepted tasks at the ascertained budget prices and to carry out the supervision of the implementation.
ParaCrawl v7.1

Ein Vorinsolvenzverfahren liegt im Interesse des Gläubigers in den folgenden Situationen: im Falle wenn die Gläubiger der Meinung sind, dass der Schuldner, wenn er den Vorinsolvenzvergleich einhält, einen größeren Teil seiner Schulden durch die Vorinsolvenz abtragen wird als sie aus der bestehenden Insolvenzmasse im Falle eines Insolvenzverfahrens eintreiben würden, oder wenn sie im Falle einer weiteren Zusammenarbeit einen zukünftigen Gewinn erwarten.
Conducting pre-bankruptcy settlements is in the interest of creditors when, for example, they believe that the debtor, if they comply with the pre-bankruptcy settlement conditions, will pay off a bigger part of their debt than could be charged from the existing assets of the company in the event of bankruptcy, or if the creditors expect future earnings by continuing their business cooperation with the debtor.
ParaCrawl v7.1

Im Fall einer Zusammenarbeit müssen diese Leitlinien natürlich eingehalten werden.
These guidelines must of course be complied with in case of a cooperation.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist im Pandemie-Fall eine gute Zusammenarbeit und gemeinsame Beschaffung vorteilhaft, um Preisnachlässe zu lukrieren, wenn aber Medikamenten-Zulassungen im Eilverfahren durchgepeitscht werden, um Pandemie-Visionen zu bekämpfen, dann haben wir ein großes Problem.
Naturally, good cooperation and joint procurement are advantageous in the event of a pandemic, helping to achieve price reductions. However, if the authorisation of new medicines is rushed through in order to deal with illusory pandemics, then we are faced with an enormous problem.
Europarl v8

In Bezug auf die Befugnis der Kommission zur Ermäßigung von Geldbußen im Rahmen ihres eigenen Kronzeugenprogramms stellt der Gerichtshof fest, dass die Ermäßigung einer Geldbuße im Fall einer Zusammenarbeit von Unternehmen, die an Zuwiderhandlungen gegen das Wettbewerbsrecht der Union beteiligt sind, nur gerechtfertigt ist, wenn eine solche Zusammenarbeit die Aufgabe der Kommission erleichtert.
Thus, in the case of the Commission’s power to reduce fines under its own leniency programme, the Court recalls that reduction of a fine for cooperation on the part of companies participating in infringements of EU competition law is justified only if such cooperation makes it easier for the Commission to carry out its task.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit kann entweder eine aktive (im Falle der Zusammenarbeit eines Roboters mit einem anderen Roboter als Beispiel für eine zusammenwirkende Vorrichtung) oder eine passive sein.
The cooperation can be either active (in the case of one robot cooperation with another robot as an example of a cooperative mechanism) or passive.
EuroPat v2

Wir betonen, dass wir im Fall einer regelmäßigen Zusammenarbeit für unser bestmögliches Kundenservice bestrebt sind, Ihre bereits an uns übermittelten Kundenwünsche so gut zu kennen, dass wir Sie laufend und dauerhaft zufriedenstellen können.
We emphasize that in the case of a regular cooperation for our best possible customer service, we endeavor to know your customer wishes that have already been conveyed to us so well that we can satisfy you constantly and permanently.
ParaCrawl v7.1

Wir betonen, dass wir im Fall einer regelmäßigen Zusammenarbeit im Sinne eines bestmöglichen Kundenservice bestrebt sind, Ihre bereits an uns übermittelten Kundenwünsche so gut zu kennen, dass wir Sie laufend und dauerhaft zufriedenstellen können.
We emphasize, that in the case of regular cooperation in the sense of the best possible customer service, we endeavor to know your customer wishes, that have already been conveyed to us, so well that we can satisfy you constantly and permanently.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können wir diese Informationen im Falle eines Systemmissbrauchs in Zusammenarbeit mit Ihrem Internet-Provider und/oder Behörden vor Ort verwenden, um den Verursacher dieses Missbrauchs zu ermitteln.
We can additionally use such information in case of a system misuse to determine the originator of such misuse in collaboration with your internet provider and/or local authorities.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können wir diese Informationen im Falle eines Systemmissbrauchs in Zusammenarbeit mit Ihrem Internet-Provider und/oder Behörden vor Ort verwenden, um den Urheber dieses Missbrauchs zu ermitteln.
Moreover, in the event the system is abused, we may use such information in collaboration with your internet service provider and/or the local authorities in order to identify the parties responsible for such abuse.
CCAligned v1