Translation of "Im falle einer zusammenarbeit" in English
Im
Falle
einer
langfristigen
Zusammenarbeit
werden
die
Preise
berechnet
je
nach
Verkehrsaufkommen
.
In
case
of
long-term
cooperation,
prices
are
calculated
depending
on
the
volume
of
transport.
CCAligned v1
Es
sollten
Vorschriften
zur
Einrichtung
von
Amtshilfe
im
Falle
einer
länderübergreifenden
Zusammenarbeit
festgelegt
werden.
Rules
should
be
laid
down
relating
to
the
establishment
of
administrative
assistance
to
be
given
in
the
case
of
transnational
cooperation.
DGT v2019
Im
Falle
einer
grenzübergreifenden
Zusammenarbeit
können
Projektvorschläge
auch
über
die
technischen
Tacis-Büros
eingereicht
werden.
In
the
case
of
crossborder
cooperation
the
projects
may
be
proposed
through
the
Tads
Local
Support
Offices.
EUbookshop v2
Politiker
gewisser
Länder,
deren
Sprache
ihrer
Ansicht
nach
die
wichtigste
Sprache
der
Welt
ist,
behaupten,
wir
würden
den
Binnenmarkt
hier
im
Falle
einer
verstärkten
Zusammenarbeit
zerstören.
Politicians
from
certain
countries,
whose
own
language
is,
in
their
opinion,
the
most
important
one
in
the
world,
have
claimed
that
we
will
destroy
the
internal
market
in
this
area
if
we
enter
into
enhanced
cooperation.
Europarl v8
Das
Problem
der
Marktverschließung
kann
nur
im
Falle
einer
Zusammenarbeit
auftreten,
an
der
wenigstens
ein
Unternehmen
mit
einem
erheblichen
Grad
an
Marktmacht
bei
einer
Schlüsseltechnologie
(der
nicht
auf
Marktbeherrschung
hinauslaufen
muss)
beteiligt
ist,
sofern
die
ausschließliche
Verwertung
der
Ergebnisse
vereinbart
wurde.
A
foreclosure
problem
may
only
arise
in
the
context
of
co-operation
involving
at
least
one
player
with
a
significant
degree
of
market
power
(which
does
not
necessarily
amount
to
dominance)
for
a
key
technology
and
the
exclusive
exploitation
of
the
results.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
und
die
Mitgliedstaaten
halten
auch
im
Falle
einer
Zusammenarbeit
mit
Drittstaaten
im
Hoheitsgebiet
dieser
Staaten
das
Unionsrecht
ein,
einschließlich
der
Normen
und
Standards,
die
Teil
des
Unionsbesitzstands
sind.
When
doing
so,
it
shall
act
within
the
framework
of
the
external
relations
policy
of
the
Union,
including
with
regard
to
the
protection
of
fundamental
rights
and
the
principle
of
non-refoulement.
DGT v2019
Im
Falle
einer
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
mit
Mitgliedstaaten
bilden
die
Vorschriften
über
die
finanziellen
Beiträge
des
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
(EFRE)
und
die
vorliegende
Verordnung
die
einschlägigen
Bestimmungen,
die
in
Artikel
21
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1083/2006
des
Rates
vom
11.
Juli
2006
mit
allgemeinen
Bestimmungen
über
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung,
den
Europäischen
Sozialfonds
und
den
Kohäsionsfonds
[14]
niedergelegt
werden.
In
the
event
of
cross-border
cooperation
with
Member
States,
the
rules
governing
the
financial
contributions
of
the
European
Regional
Development
Fund
and
this
Regulation
shall
be
the
relevant
provisions
of
Article
21
of
Council
Regulation
(EC)
No
1083/2006
of
11
July
2006
laying
down
general
provisions
on
the
European
Regional
Development
Fund,
the
European
Social
Fund
and
the
Cohesion
Fund
[14].
DGT v2019
Die
Agentur
und
die
Mitgliedstaaten
halten
auch
im
Falle
einer
Zusammenarbeit
mit
Drittstaaten
im
Hoheitsgebiet
dieser
Staaten
Normen
und
Standards
ein,
die
den
Vorgaben
des
Unionsrechts
zumindest
gleichwertig
sind.
The
Agency
and
the
Member
States
shall
comply
with
norms
and
standards
at
least
equivalent
to
those
set
by
Union
legislation
also
when
cooperation
with
third
countries
takes
place
on
the
territory
of
those
countries.
DGT v2019
Im
Falle
einer
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
mit
Mitgliedstaaten
fallen
die
Regionen
auf
beiden
Seiten
der
jeweiligen
Land-
oder
Seegrenze(n)
unter
diese
Komponente.
In
case
of
cross-border
cooperation
with
Member
States,
this
component
shall
cover
the
regions
on
both
sides
of
the
respective
border
or
borders,
either
terrestrial
or
maritime.
DGT v2019
Im
Falle
einer
Zusammenarbeit
über
das
IMI
stellen
die
zuständigen
Behörden,
die
über
IMI-Nutzer
im
Einklang
mit
den
Verfahren
der
Verwaltungszusammenarbeit
handeln,
sicher,
dass
im
Einklang
mit
dem
anwendbaren
Rechtsakt
der
Union
innerhalb
des
kürzest
möglichen
Zeitraums,
in
jedem
Fall
aber
innerhalb
der
in
jenem
Rechtsakt
festgelegten
Frist
eine
angemessene
Antwort
erteilt
wird.
When
cooperating
by
means
of
IMI,
competent
authorities,
acting
through
IMI
users
in
accordance
with
administrative
cooperation
procedures,
shall
ensure
that,
in
accordance
with
the
applicable
Union
act,
an
adequate
response
is
provided
within
the
shortest
possible
period
of
time,
and
in
any
event
within
the
deadline
set
by
that
act.
DGT v2019
Im
Falle
einer
institutionalisierten
Zusammenarbeit
kann
die
Existenz
einer
(gemeinsamen)
„In-house“-Kontrolle
sogar
eine
Vereinbarung
vom
Anwendungsbereich
ausnehmen,
die
in
der
Regel
unter
die
Auftragsvergaberegelung
fällt.
In
institutionalised
cooperation,
it
is
the
presence
of
a
(joint)
in-house
control
that
could
lead
to
exempting
from
its
scope
even
an
agreement
that
would
normally
be
covered
by
the
procurement
regime.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
Zusammenarbeit
über
das
IMI
stellen
die
zuständigen
Behörden,
die
über
IMI-Nutzer
im
Einklang
mit
den
Verfahren
der
Verwaltungszusammenarbeit
handeln,
sicher,
dass
innerhalb
eines
möglichst
kurzen
Zeitraums
oder
innerhalb
der
im
anwendbaren
Rechtsakt
der
Union
festgesetzten
Frist
eine
angemessene
Antwort
gegeben
wird.
When
cooperating
by
means
of
IMI,
the
competent
authorities
shall
ensure
that
an
adequate
response
is
provided
within
the
shortest
possible
period
of
time
or
within
the
deadline
set
by
the
applicable
Union
act,
acting
through
IMI
users
in
accordance
with
administrative
cooperation
procedures.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
15
der
Frontex-Verordnung
halten
die
Agentur
und
die
Mitgliedstaaten
auch
im
Falle
einer
Zusammenarbeit
mit
Drittstaaten
im
Hoheitsgebiet
dieser
Staaten
Normen
und
Standards
ein,
die
den
Vorgaben
des
Unionsrechts
zumindest
gleichwertig
sind.
In
accordance
with
Article
15
of
the
Frontex
Regulation,
the
Agency
and
the
Member
States
need
to
comply
with
norms
and
standards
at
least
equivalent
to
those
set
by
Union
legislation
also
when
cooperation
with
third
countries
takes
place
on
the
territory
of
those
states.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
Zusammenarbeit
zwischen
Gemeinden
oder
anderen
Verwaltungsstellen
muß
eine
strenge
Trennung
zwischen
statistischer
Arbeit
und
Verwaltungsarbeit
gewährleistet
sein.
Paragraph
11
states
that
if
a
questionnaire
is
used,
it
must
be
completed
in
the
form
in
which
it
is
presented,
and
that
the
replies
must
be
certified
by
a
signature
should
the
questionnaire
so
require
-
again,
so
that
there
can
be
no
argument.
EUbookshop v2
Die
Erfahrungen
der
Gemeinschaft
in
anderen
Bereichen
haben
gezeigt,
daß
im
Falle
einer
europäischen
Zusammenarbeit
zusätzliche
Anfangskosten
entstehen,
die
auf
etwa
30
%
geschätzt
werden.
Community
experience
in
other
sectors
has
shown
that
there
are
additional
start-up
costs
of
European
cooperation
which
are
estimated
at
about
30%.
EUbookshop v2
Kommission
zs
einzelnen
Ländern
entwickelnmöchte,
und
speziell
im
Falle
einer
engen
Zusammenarbeit
-
nach
Maßgabe
der
Stellungund
der
Art
der
von
dem
betreffenden
Landverfolgten
oder
zu
entwickelndenWettbewerbs-
Wettbewerbs-
politik
erlassen
werden.
Aid
inthe
Community
has
already
been
reduced
from
28to
9%,
and
it
is
reasonable
to
expect
a
similareffort
on
the
part
of
our
trading
partners.The
Commission
agrees
with
Parliament
that
newcompetition
rules
should
be
laid
down
under
the
GATT.
EUbookshop v2
Besteht
im
Falle
einer
Zusammenarbeit
zwischen
mehreren
Mitglied
staaten,
bei
der
eine
Aufteilung
des
beschlagnahmten
Vermögens
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nicht
erfolgen
kann,
die
Möglichkeit,
das
betreffende
Vermögen
unter
den
geschädigten
Personen,
In
cases
where
several
Member
States
have
cooperated
and
it
is
not
possible
to
share
out
the
assets
amongst
the
Member
States,
will
it
be
possible
to
award
the
assets
to
those
who
have
suffered
as
a
result
of
the
crimes
concerned,
i.e.
the
victims?
EUbookshop v2
Im
Falle
einer
langfristigen
Zusammenarbeit
können
wir
die
Ihre
für
unsere
Aufträge
notwendigen
Produkte
und
Maschinen
kaufen.
In
case
of
long-term
cooperation,
we
can
buy
your
machines
and
tools
necessary
for
our
work
CCAligned v1
Es
wird
weiterhin
garantiert,
dass
im
Falle
einer
Zusammenarbeit,
KW
in
der
Lage
ist,
die
angenommenen
Aufgaben
zu
den
ermittelten
Budgetpreisen
zu
realisieren
und
darüber
hinaus
die
Betreuung
der
Umsetzung
durchführen
zu
können.
Furthermore,
it
is
guaranteed
that
in
case
of
cooperation,
KW
is
able
to
realize
the
accepted
tasks
at
the
ascertained
budget
prices
and
to
carry
out
the
supervision
of
the
implementation.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vorinsolvenzverfahren
liegt
im
Interesse
des
Gläubigers
in
den
folgenden
Situationen:
im
Falle
wenn
die
Gläubiger
der
Meinung
sind,
dass
der
Schuldner,
wenn
er
den
Vorinsolvenzvergleich
einhält,
einen
größeren
Teil
seiner
Schulden
durch
die
Vorinsolvenz
abtragen
wird
als
sie
aus
der
bestehenden
Insolvenzmasse
im
Falle
eines
Insolvenzverfahrens
eintreiben
würden,
oder
wenn
sie
im
Falle
einer
weiteren
Zusammenarbeit
einen
zukünftigen
Gewinn
erwarten.
Conducting
pre-bankruptcy
settlements
is
in
the
interest
of
creditors
when,
for
example,
they
believe
that
the
debtor,
if
they
comply
with
the
pre-bankruptcy
settlement
conditions,
will
pay
off
a
bigger
part
of
their
debt
than
could
be
charged
from
the
existing
assets
of
the
company
in
the
event
of
bankruptcy,
or
if
the
creditors
expect
future
earnings
by
continuing
their
business
cooperation
with
the
debtor.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
einer
Zusammenarbeit
müssen
diese
Leitlinien
natürlich
eingehalten
werden.
These
guidelines
must
of
course
be
complied
with
in
case
of
a
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
im
Pandemie-Fall
eine
gute
Zusammenarbeit
und
gemeinsame
Beschaffung
vorteilhaft,
um
Preisnachlässe
zu
lukrieren,
wenn
aber
Medikamenten-Zulassungen
im
Eilverfahren
durchgepeitscht
werden,
um
Pandemie-Visionen
zu
bekämpfen,
dann
haben
wir
ein
großes
Problem.
Naturally,
good
cooperation
and
joint
procurement
are
advantageous
in
the
event
of
a
pandemic,
helping
to
achieve
price
reductions.
However,
if
the
authorisation
of
new
medicines
is
rushed
through
in
order
to
deal
with
illusory
pandemics,
then
we
are
faced
with
an
enormous
problem.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Befugnis
der
Kommission
zur
Ermäßigung
von
Geldbußen
im
Rahmen
ihres
eigenen
Kronzeugenprogramms
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
die
Ermäßigung
einer
Geldbuße
im
Fall
einer
Zusammenarbeit
von
Unternehmen,
die
an
Zuwiderhandlungen
gegen
das
Wettbewerbsrecht
der
Union
beteiligt
sind,
nur
gerechtfertigt
ist,
wenn
eine
solche
Zusammenarbeit
die
Aufgabe
der
Kommission
erleichtert.
Thus,
in
the
case
of
the
Commission’s
power
to
reduce
fines
under
its
own
leniency
programme,
the
Court
recalls
that
reduction
of
a
fine
for
cooperation
on
the
part
of
companies
participating
in
infringements
of
EU
competition
law
is
justified
only
if
such
cooperation
makes
it
easier
for
the
Commission
to
carry
out
its
task.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
kann
entweder
eine
aktive
(im
Falle
der
Zusammenarbeit
eines
Roboters
mit
einem
anderen
Roboter
als
Beispiel
für
eine
zusammenwirkende
Vorrichtung)
oder
eine
passive
sein.
The
cooperation
can
be
either
active
(in
the
case
of
one
robot
cooperation
with
another
robot
as
an
example
of
a
cooperative
mechanism)
or
passive.
EuroPat v2
Wir
betonen,
dass
wir
im
Fall
einer
regelmäßigen
Zusammenarbeit
für
unser
bestmögliches
Kundenservice
bestrebt
sind,
Ihre
bereits
an
uns
übermittelten
Kundenwünsche
so
gut
zu
kennen,
dass
wir
Sie
laufend
und
dauerhaft
zufriedenstellen
können.
We
emphasize
that
in
the
case
of
a
regular
cooperation
for
our
best
possible
customer
service,
we
endeavor
to
know
your
customer
wishes
that
have
already
been
conveyed
to
us
so
well
that
we
can
satisfy
you
constantly
and
permanently.
ParaCrawl v7.1
Wir
betonen,
dass
wir
im
Fall
einer
regelmäßigen
Zusammenarbeit
im
Sinne
eines
bestmöglichen
Kundenservice
bestrebt
sind,
Ihre
bereits
an
uns
übermittelten
Kundenwünsche
so
gut
zu
kennen,
dass
wir
Sie
laufend
und
dauerhaft
zufriedenstellen
können.
We
emphasize,
that
in
the
case
of
regular
cooperation
in
the
sense
of
the
best
possible
customer
service,
we
endeavor
to
know
your
customer
wishes,
that
have
already
been
conveyed
to
us,
so
well
that
we
can
satisfy
you
constantly
and
permanently.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
wir
diese
Informationen
im
Falle
eines
Systemmissbrauchs
in
Zusammenarbeit
mit
Ihrem
Internet-Provider
und/oder
Behörden
vor
Ort
verwenden,
um
den
Verursacher
dieses
Missbrauchs
zu
ermitteln.
We
can
additionally
use
such
information
in
case
of
a
system
misuse
to
determine
the
originator
of
such
misuse
in
collaboration
with
your
internet
provider
and/or
local
authorities.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
wir
diese
Informationen
im
Falle
eines
Systemmissbrauchs
in
Zusammenarbeit
mit
Ihrem
Internet-Provider
und/oder
Behörden
vor
Ort
verwenden,
um
den
Urheber
dieses
Missbrauchs
zu
ermitteln.
Moreover,
in
the
event
the
system
is
abused,
we
may
use
such
information
in
collaboration
with
your
internet
service
provider
and/or
the
local
authorities
in
order
to
identify
the
parties
responsible
for
such
abuse.
CCAligned v1