Übersetzung für "Im guten sinne" in Englisch
Aber
ich
antizipiere
wir
tun
es
im
guten
Sinne.
But
it'll
anticipate
what
we're
doing,
in
a
good
sense.
TED2013 v1.1
Ich
meinte
das
im
guten
Sinne.
I
meant
crazy
in
a
good
way.
OpenSubtitles v2018
Die
Lichtwelt
ist
unentwegt
bemüht,
euch
zu
beeinflussen
im
guten
Sinne....
The
world
of
light
constantly
endeavours
to
influence
you
in
a
helpful
sense....
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Ja,
es
ist
eine
Elite
der
Leistungsträger
im
guten
Sinne.
Answer:
Yes,
it
is
an
elite
of
leaders
of
accomplishments,
in
a
good
sense.
ParaCrawl v7.1
Koyaanisqatsi
ist
ein
Kunstwerk
im
guten
Sinne.
Koyaanisqatsi
is
a
work
of
art
in
a
positive
sense.
ParaCrawl v7.1
Verprügelt
im
guten
Sinne
(falls
es
das
gibt).
Beaten
in
a
good
sense
(if
that
is
possible).
ParaCrawl v7.1
Das
Essen
war
ursprünglich
im
guten
Sinne
des
Wortes!
The
meal
was
original
in
the
good
sense
of
the
word!
ParaCrawl v7.1
Darum
kann
es
auch
erschüttert
und
fortgerissen
werden,
im
guten
Sinne
natürlich.
For
this
reason
it
can
also
confuse
and
overwhelm
him,
but
in
a
good
sense.
ParaCrawl v7.1
Musikalisch
und
visuell
ist
das
Video
ziemlich
80er,
aber
das
im
guten
Sinne.
Musically
and
visually
it's
pretty
80s
pop,
but
in
a
good
way.
ParaCrawl v7.1
Eine
Liebe
also,
die
man
im
guten
Sinne
als
»leidenschaftlich«
bezeichnen
kann.
A
love,
therefore,
which
can
be
defined
in
the
best
sense
as
“visceral”.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ziemlich
klar,
dass
die
Türkei
nicht
für
den
Beitritt
bereit
ist
-
noch
sind
wir
bereit,
ihnen
eine
Mitgliedschaft
zu
gewähren
-
aber
wir
sollten
weiterhin
mit
allen
Kandidatenländern
im
Sinne
guten
Glaubens
verhandeln.
It
is
quite
clear
that
Turkey
is
not
ready
for
accession
-
neither
are
we
to
give
them
membership
-
but
we
should
keep
negotiating
in
the
spirit
of
good
faith
with
all
the
candidate
countries.
Europarl v8
Ich
meine
das
im
guten
Sinne,
denn
ich
erachte
Disziplin,
konkrete
Verantwortung
und
Solidität
der
Ausgaben
der
Landesvertreter
für
notwendig,
und
wir
akzeptieren
das
und
werden
jederzeit
darauf
reagieren.
I
mean
this
in
a
good
sense,
because
I
see
the
need
for
discipline,
strict
responsibility
and
soundness
in
the
expenditure
of
the
country
representatives
and
we
accept
this
and
will
always
respond
to
it.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
Berichterstatter
im
Grunde
zu,
dass
der
Tourismus
in
Entwicklungsländern
eine
im
guten
Sinne
starke
Kraft
sein
kann.
I
quite
agree
with
the
rapporteur
that
tourism
can
be
a
powerful
force
for
good
in
countries
in
the
developing
world.
Europarl v8
Wir
haben
es
aber
hier
leider
wiederum
mit
einer
deutsch-französischen
Initiative
zu
tun,
die
diese
beiden
Länder
aber
nicht
im
guten
Sinne
wieder
zu
einem
Motor
Europas
macht,
sondern
in
dieser
Frage,
wie
bei
anderen
in
der
jüngeren
Vergangenheit,
bei
anderen
Mitgliedstaaten
den
Verdacht
aufkommen
lässt,
dass
es
sich
hier
weniger
um
eine
deutsch-französische
Partnerschaft
als
zunehmend
um
eine
deutsch-französische
Konspiration
handelt.
We
are
dealing
here,
unfortunately,
with
another
Franco-German
initiative,
but
not
one
that
is
intended
to
restore
these
two
countries
to
their
position
as
the
engine
of
Europe
in
a
positive
sense;
instead,
where
this
issue
–
like
others
in
the
recent
past
–
is
concerned,
it
leads
other
Member
States
to
suspect
something
that
is
more
and
more
a
Franco-German
conspiracy
rather
than
a
Franco-German
partnership.
Europarl v8
Das
Grünbuch
soll
dazu
beitragen,
dass
in
dieser
Debatte
bestimmte
Schwerpunktthemen
aufgegriffen
werden,
und
dass
sie
-
im
Sinne
guten
Regierens
-
von
möglichst
vielen
Menschen
verfolgt
wird.
The
Green
Paper
will
enable
the
debate
to
be
structured
along
a
number
of
themes
and
will
give
it
a
wide
audience,
in
the
spirit
of
good
governance.
TildeMODEL v2018
In
einer
Empfehlung
an
das
Parlament
vom
Dezember
1999
kam
der
Bürgerbeauftragte
zu
dem
Ergebnis,
daß
das
Parlament
keine
Erklärung
für
seine
Handlungen
abgegeben
hatte,
und
er
empfahl
dem
Organ,
sich
im
Sinne
guten
Verwaltungshandelns
hierfür
zu
entschuldigen.
In
a
draft
recommendation
to
the
Parliament
made
in
December
1999,
the
Ombudsman
concluded
that
the
Parliament
provided
no
explanation
for
its
actions
and
recommended
that
the
institution
should
therefore
apologise
as
a
matter
of
good
administrative
behaviour.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
ihre
Abenteuer,
ihre
manchmal
geradezu
heroischen
Figuren,
ihre
spannenden
Entdeckungen
-wenn
sie
verständlich
dargestellt
und
im
guten
Sinne
des
Wortes
„popularisiert"
wird,
dürfte
die
Forschung
auch
bei
Laien
auf
Interesse
stoßen.
After
all,
it
certainly
has
its
adventures,
sometimes
heroic
figures,
and
discoveries
full
of
suspense.
Why
would
the
layman
fail
to
be
fascinated
by
research
if
it
is
presented
in
the
right
way
for
a
mass
audience?
EUbookshop v2
Sein
Vorgänger
Robert
Zollitsch
bezeichnete
Burger
bei
der
Vorstellung
des
neuen
Erzbischofs
als
„im
guten
Sinne
konservativ“
und
„Mann
der
Mitte“.
His
predecessor
Robert
Zollitsch
called
Burger
"conservative
in
a
good
sense"
during
his
introduction
of
the
new
Archbishop.
WikiMatrix v1
Hier
muß
noch
einmal
ausdrücklich
festgehalten
werden,
daß
dieses
Geld
wirklich
im
guten
Sinne
für
die
Zukunft
unserer
Arbeitsplätze
und
unserer
Generationen
ange-·
legt
ist.
With
this
in
mind
we
visited
these
countries,
we
tried
to
see
which
of
all
the
eligible
countries
were
in
a
position
to
carry
out
a
land
reform,
and
here
I
am
speaking
in
the
shortterm.
EUbookshop v2
Zweitens:
Ich
möchte
unsere
britischen
Freunde
an
das
Buch
von
Barbara
Tuckman
erinnern:
Die
Irrtümer
der
Regierungen,
das
darlegt,
warum
Großbritannien
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
verloren
hat
-
im
guten
Sinne
-,
sowie
an
David
Ricardo,
der
das
beantwortet,
was
unser
Kollege
gerade
gesagt
hat.
Secondly,
I
should
like
to
remind
our
British
friends
of
the
book
by
Barbara
Tuckman
on
notable
mistakes
made
by
government,
in
which
she
explains
how
Great
Britain
lost,
in
a
good
sense,
the
United
States
of
America,
as
well
as
to
remind
them
of
David
Ricardo,
who
has
given
the
lie
to
what
our
colleague
has
just
said.
EUbookshop v2
In
Neufundland
lernte
ich
die
wunderbaren
Moniek
Darge
und
Godfried-Willem
Raes
kennen,
wahre
Pioniere
Neuer
Musik
in
allen
Formen
und
unglaublich
originell
(und
im
guten
Sinne
streitbar)
in
allem,
was
sie
tun.
In
Newfoundland
I
met
the
wonderful
Moniek
Darge
and
Godfried-Willem
Raes
who
are
pioneers
of
New
music
in
the
truest
sense
(and
incredibly
original
and
funny
as
well).
ParaCrawl v7.1
Hat
Sie
an
Karajan
auch
fasziniert,
dass
es
ihm
gelang,
die
Klassik
im
guten
Sinne
enorm
populär
zu
machen?
Were
you
also
fascinated
by
Karajan’s
ability
to
popularize
classical
music
in
a
good
sense?
ParaCrawl v7.1
Was
hier
dennoch
zu
beobachten
ist,
ist
dass
hier
eine
im
guten
Sinne
unterschiedliche
Atmosphäre
herrscht.
Yet
what
you
will
notice
here
is
that
the
atmosphere
is
just
so
much
different,
and
it's
a
good
different,
too.
ParaCrawl v7.1