Übersetzung für "Guten sinne" in Englisch
Aber
ich
antizipiere
wir
tun
es
im
guten
Sinne.
But
it'll
anticipate
what
we're
doing,
in
a
good
sense.
TED2013 v1.1
Ich
meinte
das
im
guten
Sinne.
I
meant
crazy
in
a
good
way.
OpenSubtitles v2018
Die
Lichtwelt
ist
unentwegt
bemüht,
euch
zu
beeinflussen
im
guten
Sinne....
The
world
of
light
constantly
endeavours
to
influence
you
in
a
helpful
sense....
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Ja,
es
ist
eine
Elite
der
Leistungsträger
im
guten
Sinne.
Answer:
Yes,
it
is
an
elite
of
leaders
of
accomplishments,
in
a
good
sense.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
sind
sie
dran,
Ihre
guten
Sinne
der
Mode
zu
beweisen!
Now,
it's
your
turn
to
prove
your
good
senses
of
fashion!
ParaCrawl v7.1
Koyaanisqatsi
ist
ein
Kunstwerk
im
guten
Sinne.
Koyaanisqatsi
is
a
work
of
art
in
a
positive
sense.
ParaCrawl v7.1
Verprügelt
im
guten
Sinne
(falls
es
das
gibt).
Beaten
in
a
good
sense
(if
that
is
possible).
ParaCrawl v7.1
Das
Essen
war
ursprünglich
im
guten
Sinne
des
Wortes!
The
meal
was
original
in
the
good
sense
of
the
word!
ParaCrawl v7.1
Darum
kann
es
auch
erschüttert
und
fortgerissen
werden,
im
guten
Sinne
natürlich.
For
this
reason
it
can
also
confuse
and
overwhelm
him,
but
in
a
good
sense.
ParaCrawl v7.1
In
einem
guten
Sinne
war
Abraham
ein
höchst
unzufriedener
Mann.
In
a
right
sense
Abraham
was
a
most
discontented
man.
ParaCrawl v7.1
Musikalisch
und
visuell
ist
das
Video
ziemlich
80er,
aber
das
im
guten
Sinne.
Musically
and
visually
it's
pretty
80s
pop,
but
in
a
good
way.
ParaCrawl v7.1
Zu
reden
ist
über
ein
Buch,
das
in
einem
guten
Sinne
Kampfschrift
ist.
This
book
is
a
manifesto
in
the
best
sense
of
the
word.
ParaCrawl v7.1
Meyer
Burger
verpflichtet
sich
im
vollen
Umfang
zu
einer
guten
Unternehmensführung
im
Sinne
der
Corporate
Governance.
Meyer
Burger
is
fully
committed
to
good
Corporate
Governance
ParaCrawl v7.1
Eine
Liebe
also,
die
man
im
guten
Sinne
als
»leidenschaftlich«
bezeichnen
kann.
A
love,
therefore,
which
can
be
defined
in
the
best
sense
as
“visceral”.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ziemlich
klar,
dass
die
Türkei
nicht
für
den
Beitritt
bereit
ist
-
noch
sind
wir
bereit,
ihnen
eine
Mitgliedschaft
zu
gewähren
-
aber
wir
sollten
weiterhin
mit
allen
Kandidatenländern
im
Sinne
guten
Glaubens
verhandeln.
It
is
quite
clear
that
Turkey
is
not
ready
for
accession
-
neither
are
we
to
give
them
membership
-
but
we
should
keep
negotiating
in
the
spirit
of
good
faith
with
all
the
candidate
countries.
Europarl v8
Ich
meine
das
im
guten
Sinne,
denn
ich
erachte
Disziplin,
konkrete
Verantwortung
und
Solidität
der
Ausgaben
der
Landesvertreter
für
notwendig,
und
wir
akzeptieren
das
und
werden
jederzeit
darauf
reagieren.
I
mean
this
in
a
good
sense,
because
I
see
the
need
for
discipline,
strict
responsibility
and
soundness
in
the
expenditure
of
the
country
representatives
and
we
accept
this
and
will
always
respond
to
it.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
Berichterstatter
im
Grunde
zu,
dass
der
Tourismus
in
Entwicklungsländern
eine
im
guten
Sinne
starke
Kraft
sein
kann.
I
quite
agree
with
the
rapporteur
that
tourism
can
be
a
powerful
force
for
good
in
countries
in
the
developing
world.
Europarl v8
Wir
haben
es
aber
hier
leider
wiederum
mit
einer
deutsch-französischen
Initiative
zu
tun,
die
diese
beiden
Länder
aber
nicht
im
guten
Sinne
wieder
zu
einem
Motor
Europas
macht,
sondern
in
dieser
Frage,
wie
bei
anderen
in
der
jüngeren
Vergangenheit,
bei
anderen
Mitgliedstaaten
den
Verdacht
aufkommen
lässt,
dass
es
sich
hier
weniger
um
eine
deutsch-französische
Partnerschaft
als
zunehmend
um
eine
deutsch-französische
Konspiration
handelt.
We
are
dealing
here,
unfortunately,
with
another
Franco-German
initiative,
but
not
one
that
is
intended
to
restore
these
two
countries
to
their
position
as
the
engine
of
Europe
in
a
positive
sense;
instead,
where
this
issue
–
like
others
in
the
recent
past
–
is
concerned,
it
leads
other
Member
States
to
suspect
something
that
is
more
and
more
a
Franco-German
conspiracy
rather
than
a
Franco-German
partnership.
Europarl v8
Das
Grünbuch
soll
dazu
beitragen,
dass
in
dieser
Debatte
bestimmte
Schwerpunktthemen
aufgegriffen
werden,
und
dass
sie
-
im
Sinne
guten
Regierens
-
von
möglichst
vielen
Menschen
verfolgt
wird.
The
Green
Paper
will
enable
the
debate
to
be
structured
along
a
number
of
themes
and
will
give
it
a
wide
audience,
in
the
spirit
of
good
governance.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
der
guten
Praxis
im
Sinne
von
Artikel
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
183/2005
müssen
Einzelfuttermittel
frei
sein
von
chemischen
Verunreinigungen,
die
sich
aus
ihrem
Herstellungsverfahren
ergeben,
sowie
von
Verarbeitungshilfsstoffen,
sofern
nicht
ein
besonderer
Höchstgehalt
im
Katalog
gemäß
Artikel
24
festgelegt
ist.
In
accordance
with
good
practice
as
referred
to
in
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
183/2005,
feed
materials
shall
be
free
from
chemical
impurities
resulting
from
their
manufacturing
process
and
from
processing
aids,
unless
a
specific
maximum
content
is
fixed
in
the
Catalogue
referred
to
in
Article
24.
DGT v2019
Entsprechend
der
guten
Praxis
im
Sinne
des
Artikels
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
183/2005
müssen
Einzelfuttermittel
frei
sein
von
chemischen
Verunreinigungen,
die
sich
aus
ihrem
Herstellungsverfahren
ergeben,
sowie
von
Verarbeitungshilfsstoffen,
sofern
nicht
ein
besonderer
Höchstgehalt
im
Katalog
festgelegt
ist.
In
accordance
with
good
practice
as
referred
to
in
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
183/2005,
feed
materials
shall
be
free
from
chemical
impurities
resulting
from
their
manufacturing
process
and
from
processing
aids,
unless
a
specific
maximum
content
is
fixed
in
the
Catalogue.
DGT v2019
Es
wurde
argumentiert,
eine
Wiederaufnahme
der
Untersuchung
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Gültigkeit
der
Ausgangsverordnung
noch
angefochten
war
und
nach
Auffassung
der
betroffenen
Parteien
mit
einer
Nichtigerklärung
des
Rechtsakts
zu
rechnen
war,
stelle
einen
Verstoß
gegen
die
Grundsätze
der
Verhältnismäßigkeit
und
der
guten
Verwaltung
im
Sinne
des
Artikels
41
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
dar,
da
den
betroffenen
Parteien
eine
unnötige
und
unangemessene
Belastung
auferlegt
würde,
indem
sie
beträchtliche
finanzielle
und
personelle
Mittel
für
das
Wiederaufnahmeverfahren
aufwenden
müssten.
It
was
argued
that
reopening
the
investigation
while
the
validity
of
the
original
Regulation
was
challenged
and,
in
the
opinion
of
the
parties
concerned,
the
act
was
likely
to
be
declared
void,
breached
the
principles
of
proportionality
and
of
good
administration
in
the
light
of
Article
41
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
as
it
unnecessarily
placed
an
undue
burden
on
the
parties
concerned
to
devote
significant
financial
and
personal
resources
to
the
reopened
procedure.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
steht
voll
im
Einklang
mit
den
Prinzipien
eines
guten
Regierungshandelns
eines
guten
Regierens
im
Sinne
des
sechsten
Umweltaktionsprogramms12,
denen
zufolge
Gestaltung,
Durchführung
und
Bewertung
der
Umweltpolitik
sich
auf
solide
wissenschaftliche
Kenntnisse
und
wirtschaftliche
Bewertungen,
zuverlässige
und
aktuelle
Umweltdaten
und
-informationen
sowie
auf
die
Nutzung
von
Indikatoren
stützen
sollen.
This
decision
was
fully
in
line
with
the
principles
of
good
governance
set
out
in
the
Sixth
Environmental
Action
Programme,12
namely
that
“sound
scientific
knowledge
and
economic
assessments,
reliable
and
up-to-date
environmental
data
and
information,
and
the
use
of
indicators
will
underpin
the
drawing-up,
implementation
and
evaluation
of
environmental
policy”.
TildeMODEL v2018
In
einer
Empfehlung
an
das
Parlament
vom
Dezember
1999
kam
der
Bürgerbeauftragte
zu
dem
Ergebnis,
daß
das
Parlament
keine
Erklärung
für
seine
Handlungen
abgegeben
hatte,
und
er
empfahl
dem
Organ,
sich
im
Sinne
guten
Verwaltungshandelns
hierfür
zu
entschuldigen.
In
a
draft
recommendation
to
the
Parliament
made
in
December
1999,
the
Ombudsman
concluded
that
the
Parliament
provided
no
explanation
for
its
actions
and
recommended
that
the
institution
should
therefore
apologise
as
a
matter
of
good
administrative
behaviour.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
in
Absatz
5.1
erwähnt,
steht
dies
im
Einklang
mit
den
Prinzipien
eines
guten
Regierungshandelns
im
Sinne
des
sechsten
Umweltaktionsprogramms.
As
mentioned
in
paragraph
5.1,
this
is
fully
in
line
with
the
principles
of
good
governance
set
out
in
the
6EAP.
TildeMODEL v2018