Übersetzung für "Im rahmen eines programms" in Englisch

Die Mitgliedstaaten fördern den Austausch junger Arbeitnehmer im Rahmen eines gemeinsamen Programms.
Member States shall, within the framework of a joint programme, encourage the exchange of young workers.
EUconst v1

In Schweden werden jetzt im Rahmen eines neuen NUTEK-Programms 22 Netzwerke vorbereitet.
22 networks are being prepared in Sweden under a new NUTEK programme.
TildeMODEL v2018

Sie sollte im Rahmen eines entsprechenden Programms gefördert werden.
It should be funded through an appropriate programme.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten fördern den Austausch junger Arbeitskräfte im Rahmen eines gemeinsamen Programms.
Member States shall, within the framework of a joint programme, en courage the exchange of young workers.
EUbookshop v2

In Großbritannien können Arbeitgeber im Rahmen eines gesonderten Programms Behinderte auf Probe einstellen.
In all Member States with quotas (with the exception of Spain) compliance monitoring systems are in operation.
EUbookshop v2

Im Rahmen eines Double Degree-Programms erzielen Master-Studierende zwei hochwertige, international anerkannte Abschlüsse.
By completing a double degree program, MSc students can obtain two top-quality, internationally recognized degrees.
ParaCrawl v7.1

Diese Porphyr-Lagerstätte stellt ein Folgebohrziel im Rahmen eines künftigen Programms mit Diamantbohrungen dar.
This porphyry prospect constitutes a follow-up target for a future diamond drill program.
ParaCrawl v7.1

Das Managementappraisal fand im Rahmen eines strategischen Programms des Unternehmens statt.
This management appraisal was part of a strategic program of the company.
ParaCrawl v7.1

Diese und ähnliche Fragen werden im Rahmen eines vielseitigen Programms behandelt.
Those and similar questions will be treated within a varied program.
ParaCrawl v7.1

Dieses Porphyr-Vorkommen stellt ein Folgebohrziel im Rahmen eines künftigen Programms mit Diamantbohrungen dar.
This porphyry prospect constitutes a follow-up target for a future diamond drill program.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder schaffen eine beeindruckende Leistung im Rahmen eines kulturellen Programms.
The children put up an impressive performance within the framework of a cultural programme.
ParaCrawl v7.1

Alle Transaktionen im Rahmen eines ABCP-Programms müssen die Anforderungen des Artikels 12 dieser Verordnung erfüllen.
All transactions within an ABCP programme shall fulfil the requirements of Article 12 of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Diese Teilnahme sollte immer im Rahmen eines entsprechend organisierten Programms und niemals auf individueller Basis erfolgen.
This participation should always take place as part of a properly organised scheme and never on an individual basis.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten werden im Rahmen eines Programms zur wirtschaftlichen Anpassung unter verstärkte Überwachung gestellt.
A number of Member States are subject to increased surveillance under an economic adjustment programme.
TildeMODEL v2018

Sie umfassen die Gesamtheit der Ausgaben, die im Rahmen eines operationellen Programms geltend gemacht werden.
They shall cover the entirety of the expenditure declared under the operational programme.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten müssen das im Rahmen eines genehmigten Programms erstellte Informations- und Werbematerial überprüfen.
The Member States should check all information and promotion material produced under the programmes.
DGT v2019

Die Datenerhebung, Datenverwaltung und Datennutzung erfolgt ab 2014 im Rahmen eines mehrjährigen Programms.
The collection, management and use of data shall be done in the framework of a multi-annual programme as of 2014.
TildeMODEL v2018

Die internationale Zusammenarbeit stellt daher im Rahmen eines neuen Programms eine vorrangige Aufgabe dar.
Such cooperation is therefore a priority task under a new programme.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus besitzt das Land Braunkohlereviere, die dringend Sonderbeihilfen im Rahmen eines besonderen Programms benötigen.
There are also brown coal producing areas in Greece which are in immediate need of aid in the form of a special programme.
EUbookshop v2

Im Rahmen eines Programms für Kleinstprojekte werden Arbeiten für die Basisinfrastruktur im ländlichen Raum finanziert.
Basic infrastructure in rural areas will be provided under a microprojects programme.
EUbookshop v2

Die Telekommunikationsindustrie in der Gemeinschaft muß im Rahmen eines klar definierten Programms ge fördert werden.
The third amendment calls for a simplification and abbreviation of the documentary procedures.
EUbookshop v2