Übersetzung für "Im rahmen eines austauschprogramms" in Englisch
Im
Rahmen
eines
universitären
Austauschprogramms
kam
er
1963
an
die
Albert-Ludwigs-Universität
Freiburg.
In
1963
Fort
participated
in
a
university
exchange
program
at
Albert-Ludwigs-Universität
Freiburg.
Wikipedia v1.0
Ich
war
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
in
Italien.
I've
been
to
Italy
on
a
study
abroad
program.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Rahmen
eines
Austauschprogramms:
Die
Studiendauer
an
der
Zieluniversität
muss
mindestens
drei
Monate
umfassen.
If
you
participate
in
an
exchange
programme,
the
duration
of
your
study
visit
at
the
host
university
must
be
at
least
three
months.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Studiengang
besteht
auch
die
Möglichkeit,
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
im
Ausland
zu
studieren.
There
is
also
the
opportunity
in
this
course
to
study
abroad
as
part
of
an
exchange
programme.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
als
Gaststudierende
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
ein
bis
zwei
Semester
bei
uns
verbringen?
Would
you
like
to
spend
one
or
two
semesters
with
us
as
an
exchangeÂ
student
as
part
of
an
exchange
programme?
ParaCrawl v7.1
Diese
Delegation
weilt
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
mit
der
Pariser
Nationalen
Verwaltungshochschule
-
der
Ecole
Nationale
d'
Administration
-
in
Frankreich.
This
delegation
is
visiting
France
as
part
of
an
exchange
programme
between
the
National
Institute
for
Public
Administration
and
the
Ecole
Nationale
d'
Administration
in
Paris.
Europarl v8
Anschließend
war
er
von
1960
bis
1961
Student
an
der
University
of
Minnesota
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
der
Ford
Foundation.
The
following
year
he
was
on
an
exchange
programme
that
took
him
to
the
University
of
Minnesota
funded
by
the
Ford
Foundation.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
verbrachte
er
ein
Jahr
an
der
Duke
University,
North
Carolina,
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms.
He
also
spent
a
year
at
Duke
University,
North
Carolina,
on
a
Rotary
Fellowship.
Wikipedia v1.0
Dem
Beispiel
der
Niederlande
und
des
Vereinigten
Königreichs
folgend,
werden
Kommissionsbeamte,
die
mit
unternehmensrelevanten
Themen
befasst
sind,
probeweise
die
Möglichkeit
erhalten,
im
Rahmen
eines
externen
Austauschprogramms
ein
bis
zwei
Wochen
in
kleinen
oder
mittleren
Unternehmen
mitzuarbeiten.
Following
the
example
set
by
the
Netherlands
and
the
United
Kingdom,
Commission
officials
working
with
enterprise-related
issues
will,
on
a
pilot
scale,
get
the
opportunity
to
participate
in
externships
of
one
to
two
weeks
in
a
small
or
medium-sized
business.
TildeMODEL v2018
Erfahrungen
hierzu
habe
ich
gesammelt
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
der
Europäischen
Union
sowie
über
um
fangreiche
Literaturquellen
und
Kontakte.
The
material
for
this
was
ac
quired
in
the
course
of
a
European
Union
exchange
programme
and
collected
from
extensive
sources
of
literature
and
contacts.
EUbookshop v2
Eine
solche
Annahme
erwiese
sich
in
einer
modernen
Dienstleistungsgesellschaft
indes
als
abwegig,
der
Benutzer
hat
es
vielmehr
in
der
Hand,
die
gesamte
Entwicklerstation
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
einem
Dritten
zum
Nachfüllen
zu
überlassen,
und
dies
mit
dem
zusätzlichen
Vorteil,
daß
der
Nachfüller
gleichzeitig
eventuell
erforderliche
Wartungsarbeiten
an
der
Entwicklerstation
durchführen
kann,
um
auch
deren
Gebrauchsdauer
im
Sinne
einer
Minderung
der
Umweltbelastung
zu
erhöhen.
In
a
modern
service
industry-oriented
society
such
an
assumption
would
however
prove
to
be
erroneous,
the
user
has
the
much
more
attractive
option
of
handing
over
the
entire
developer
station
to
a
third
party
for
refilling
within
the
scope
of
an
exchange
program,
and
this
has
the
additional
advantage
that
the
refilling
personnel
can
at
the
same
time
carry
out
any
maintenance
work
on
the
developer
station
which
may
be
necessary,
hence
increasing
the
working
life
of
said
developer
station
to
the
effect
of
an
additional
reduction
of
damage
to
the
environment.
EuroPat v2
Im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
der
Entwicklungshilfeorganisation
CUSO
(Canadian
University
Students
Overseas)
ging
er
mit
seiner
Ehefrau
nach
Nigeria,
wo
er
zwei
Jahre
lang
an
einer
Schule
unterrichtete.
Under
the
Canadian
University
Service
Overseas
program,
they
went
to
Nigeria
to
teach.
WikiMatrix v1
Wohnen
Wenn
Sie
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
oder
selbstorganisiert
an
einer
ausländischen
Universität
studieren,
erhalten
Sie
nach
Ihrer
Anmeldung
an
der
jeweiligen
Universität
Informationen
über
potentielle
Unterkünfte
für
Studierende.
If
you
study
at
a
foreign
university
as
part
of
an
exchange
programme
or
have
organised
the
arrangement
yourself,
you
will
receive
information
about
potential
accommodation
for
students
after
registering
at
the
relevant
university.
ParaCrawl v7.1
Die
Studenten
können
alle
oder
einen
Teil
des
dritten
Studienjahres
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
mit
der
Universität
von
Guelph,
Kanada,
verbringen
und
an
anderen
internationalen
Austauschprogrammen
teilnehmen.
Students
may
spend
all,
or
part,
of
Year
3
studying
abroad
as
part
of
an
exchange
programme
with
the
University
of
Guelph,
Canada,
as
well
as
participating
in
other
international
exchange
programmes.
ParaCrawl v7.1
Die
Studiengangsleitung
steht
dazu
in
enger
Kooperation
mit
einigen
Partneruniversitäten,
die
bereit
sind,
unsere
Studierenden
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
aufzunehmen.
The
head
of
degree
programme
supports
this
by
encouraging
close
cooperation
with
several
partner
universities
which
are
prepared
to
take
our
students
as
part
of
an
exchange
programme.
ParaCrawl v7.1
Fünf
Studentinnen
des
Colombo
Ladies
College
besuchten
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
zwischen
Schulen
in
Sri
Lanka
und
dem
Gymnasium
Isernhagen
bei
Hannover,
das
seit
2007
besteht,
das
Gymnasium
Isernhagen
in
Deutschland.
Under
the
student
exchange
programme
between
Sri
Lankan
schools
and
Gymnasium
Isernhagen
in
Hanover,
Germany,
which
started
in
2007,
five
students
from
Colombo
Ladies
College
visited
Isernhagen
Gymnasium
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
zeigen
Ihnen,
warum
ein
Auslandsstudium
an
der
TU
Darmstadt
genau
das
Richtige
für
Sie
ist
–
egal,
ob
Sie
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
hier
sind
oder
den
Master
Mathematics
hier
studieren
möchten.
And
we
will
show
you
why
studying
abroad
at
TU
Darmstadt
is
right
for
you
–
irrespective
of
whether
you
want
to
take
part
in
an
exchange
programme
or
study
for
a
Master's
in
Mathematics
.
For
new
students
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
eines
ERASMUS-Austauschprogramms
wird
er
eine
Reihe
von
Vorträgen
am
SAI
sowie
am
Lehrstuhl
für
visuelle
und
Medienanthropologie
(HCTS)
halten.
In
the
framework
of
an
ERASMUS
exchange,
he
will
teach
a
number
of
classes
both
at
the
SAI
and
at
the
Chair
of
Visual
and
Media
Anthropology
at
the
HCTS.
ParaCrawl v7.1
Der
Riverside
Chat
fand
im
Rahmen
eines
Deutsch-Chinesischen
Austauschprogramms
zu
Green
Growth
und
Umweltmanagement
statt,
der
vom
Ecologic
Institut
im
Auftrag
der
Deutschen
Gesellschaft
für
Internationale
Zusammenarbeit
(GIZ)
für
Direktoren
und
Vizedirektoren
verschiedener
chinesischer
Umweltämter
und
Abteilungen
des
chinesischen
Umweltministeriums
konzipiert
und
organisiert
wurde.
The
Riverside
Chat
was
part
of
the
Sino-German
training
course
on
green
growth
and
environmental
management,
organized
and
implemented
by
the
Ecologic
Institute
on
behalf
of
the
GIZ
(Deutsche
Gesellschaft
für
Internationale
Zusammenarbeit).
Participants
included
experts
from
local
Chinese
environmental
authorities,
representatives
from
the
Chinese
Ministry
of
the
Environment
and
other
high-ranking
officials.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
eines
internationalen
Austauschprogramms
für
Polizisten
kommt
der
talentierte
japanische
Kommissar
Ushiro
Sato
in
die
Rheinmetropole
und
wie
es
der
Zufall
will,
muss
Krallert
seinen
neuen
Partner
nicht
nur
bei
der
Arbeit,
sondern
auch
in
seinem
Haus
willkommen
heißen.
As
part
of
an
international
police
exchange
programme
the
talented
Japanese
detective
Ushiro
Sato
turns
up
at
the
city
on
the
Rhine,
and
Krallert
finds
himself
welcoming
his
new
partner
not
only
into
his
office
but
also
into
his
house.
Yes,
Krallert's
home
life
is
also
turned
upside
down,
since
Sato
is
to
move
in
without
delay...
and
more
or
less
become
one
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Für
Studierende,
die
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
an
die
Hochschule
Furtwangen
kommen,
übernimmt
das
International
Center
in
der
Regel
die
Zimmersuche.
The
International
Centre
of
Furtwangen
University
normally
arranges
accommodation
for
students
who
come
to
Furtwangen
University
as
part
of
an
exchange
programme.
ParaCrawl v7.1
Grundvoraussetzung
dafür
ist
aber,
dass
der
Aufenthaltstitel
aus
dem
anderen
Land
für
die
gesamte
Dauer
des
Aufenthaltes
in
Deutschland
gültig
ist
und
dass
der
Besuch
an
der
CAU
im
Rahmen
eines
Mobilitäts-
oder
Austauschprogramms
stattfindet.
However,
the
basic
prerequisite
for
this
is
that
the
residence
permit
from
the
other
country
is
valid
for
the
entire
duration
of
the
stay
in
Germany
and
that
the
visit
to
CAU
takes
place
within
the
framework
of
a
mobility
or
exchange
program.
ParaCrawl v7.1
Studierende,
die
sich
erfolgreich
um
einen
Studienplatz
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
mit
den
USA
beim
Auslandsreferat
beworben
haben,
können
sich
auf
das
Fulbright-Reisestipendium
bewerben.
If
you
are
a
student
who
has
been
accepted
to
an
exchange
programme
with
the
USA,
you
can
apply
for
a
Fulbright
travel
grant
.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
eines
internationalen
Austauschprogramms
verbringt
er
2016
auch
zwei
Wochen
in
Museen
in
Chile,
mit
dem
Ziel,
vor
Ort
neue
bilaterale
Bildungs-
und
Forschungspartnerschaften
zu
etablieren.
As
part
of
an
international
exchange
program,
he
spent
two
weeks
in
museums
in
Chile,
likewise
in
2016,
with
the
aim
of
establishing
new
bilateral
educational
and
research
partnerships
there.
ParaCrawl v7.1
Während
ihres
Studiums
verbrachte
Anna
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
ein
Jahr
in
Utrecht,
in
dem
sie
an
der
Fakultät
Soziale
Geographie
Raumwissenschaften
studierte.
Anna
spent
an
exchange
year
in
Utrecht
as
part
of
her
degree
programme,
where
she
studied
within
the
Faculty
of
Geographical
Sciences,
as
it
was
then
known.
ParaCrawl v7.1
Karl
Tebbe
studiert
Film,
Fernsehen
und
Kamera
an
der
FH
Dortmund
und
war
2002
im
Rahmen
eines
Austauschprogramms
an
der
Filmschule
in
Kuba.
Karl
Tebbe
studied
film,
television
and
camera
at
the
Fachhochschule
Dortmund
and
(in
2002)
through
an
exchange
programme
at
the
film
school
in
Cuba.
ParaCrawl v7.1