Übersetzung für "Im rahmen eines austauschprogramms" in Englisch

Im Rahmen eines universitären Austauschprogramms kam er 1963 an die Albert-Ludwigs-Universität Freiburg.
In 1963 Fort participated in a university exchange program at Albert-Ludwigs-Universität Freiburg.
Wikipedia v1.0

Ich war im Rahmen eines Austauschprogramms in Italien.
I've been to Italy on a study abroad program.
Tatoeba v2021-03-10

Im Rahmen eines Austauschprogramms: Die Studiendauer an der Zieluniversität muss mindestens drei Monate umfassen.
If you participate in an exchange programme, the duration of your study visit at the host university must be at least three months.
ParaCrawl v7.1

In diesem Studiengang besteht auch die Möglichkeit, im Rahmen eines Austauschprogramms im Ausland zu studieren.
There is also the opportunity in this course to study abroad as part of an exchange programme.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten als Gaststudierende im Rahmen eines Austauschprogramms ein bis zwei Semester bei uns verbringen?
Would you like to spend one or two semesters with us as an exchange student as part of an exchange programme?
ParaCrawl v7.1

Diese Delegation weilt im Rahmen eines Austauschprogramms mit der Pariser Nationalen Verwaltungshochschule - der Ecole Nationale d' Administration - in Frankreich.
This delegation is visiting France as part of an exchange programme between the National Institute for Public Administration and the Ecole Nationale d' Administration in Paris.
Europarl v8

Anschließend war er von 1960 bis 1961 Student an der University of Minnesota im Rahmen eines Austauschprogramms der Ford Foundation.
The following year he was on an exchange programme that took him to the University of Minnesota funded by the Ford Foundation.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus verbrachte er ein Jahr an der Duke University, North Carolina, im Rahmen eines Austauschprogramms.
He also spent a year at Duke University, North Carolina, on a Rotary Fellowship.
Wikipedia v1.0

Dem Beispiel der Niederlande und des Vereinigten Königreichs folgend, werden Kommissionsbeamte, die mit unternehmensrelevanten Themen befasst sind, probeweise die Möglichkeit erhalten, im Rahmen eines externen Austauschprogramms ein bis zwei Wochen in kleinen oder mittleren Unternehmen mitzuarbeiten.
Following the example set by the Netherlands and the United Kingdom, Commission officials working with enterprise-related issues will, on a pilot scale, get the opportunity to participate in externships of one to two weeks in a small or medium-sized business.
TildeMODEL v2018

Erfahrungen hierzu habe ich gesammelt im Rahmen eines Austauschprogramms der Europäischen Union sowie über um fangreiche Literaturquellen und Kontakte.
The material for this was ac quired in the course of a European Union exchange programme and collected from extensive sources of literature and contacts.
EUbookshop v2

Eine solche Annahme erwiese sich in einer modernen Dienstleistungsgesellschaft indes als abwegig, der Benutzer hat es vielmehr in der Hand, die gesamte Entwicklerstation im Rahmen eines Austauschprogramms einem Dritten zum Nachfüllen zu überlassen, und dies mit dem zusätzlichen Vorteil, daß der Nachfüller gleichzeitig eventuell erforderliche Wartungsarbeiten an der Entwicklerstation durchführen kann, um auch deren Gebrauchsdauer im Sinne einer Minderung der Umweltbelastung zu erhöhen.
In a modern service industry-oriented society such an assumption would however prove to be erroneous, the user has the much more attractive option of handing over the entire developer station to a third party for refilling within the scope of an exchange program, and this has the additional advantage that the refilling personnel can at the same time carry out any maintenance work on the developer station which may be necessary, hence increasing the working life of said developer station to the effect of an additional reduction of damage to the environment.
EuroPat v2

Im Rahmen eines Austauschprogramms der Entwicklungshilfeorganisation CUSO (Canadian University Students Overseas) ging er mit seiner Ehefrau nach Nigeria, wo er zwei Jahre lang an einer Schule unterrichtete.
Under the Canadian University Service Overseas program, they went to Nigeria to teach.
WikiMatrix v1

Wohnen Wenn Sie im Rahmen eines Austauschprogramms oder selbstorganisiert an einer ausländischen Universität studieren, erhalten Sie nach Ihrer Anmeldung an der jeweiligen Universität Informationen über potentielle Unterkünfte für Studierende.
If you study at a foreign university as part of an exchange programme or have organised the arrangement yourself, you will receive information about potential accommodation for students after registering at the relevant university.
ParaCrawl v7.1

Die Studenten können alle oder einen Teil des dritten Studienjahres im Rahmen eines Austauschprogramms mit der Universität von Guelph, Kanada, verbringen und an anderen internationalen Austauschprogrammen teilnehmen.
Students may spend all, or part, of Year 3 studying abroad as part of an exchange programme with the University of Guelph, Canada, as well as participating in other international exchange programmes.
ParaCrawl v7.1

Die Studiengangsleitung steht dazu in enger Kooperation mit einigen Partneruniversitäten, die bereit sind, unsere Studierenden im Rahmen eines Austauschprogramms aufzunehmen.
The head of degree programme supports this by encouraging close cooperation with several partner universities which are prepared to take our students as part of an exchange programme.
ParaCrawl v7.1

Fünf Studentinnen des Colombo Ladies College besuchten im Rahmen eines Austauschprogramms zwischen Schulen in Sri Lanka und dem Gymnasium Isernhagen bei Hannover, das seit 2007 besteht, das Gymnasium Isernhagen in Deutschland.
Under the student exchange programme between Sri Lankan schools and Gymnasium Isernhagen in Hanover, Germany, which started in 2007, five students from Colombo Ladies College visited Isernhagen Gymnasium in Germany.
ParaCrawl v7.1

Und wir zeigen Ihnen, warum ein Auslandsstudium an der TU Darmstadt genau das Richtige für Sie ist – egal, ob Sie im Rahmen eines Austauschprogramms hier sind oder den Master Mathematics hier studieren möchten.
And we will show you why studying abroad at TU Darmstadt is right for you – irrespective of whether you want to take part in an exchange programme or study for a Master's in Mathematics . For new students
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen eines ERASMUS-Austauschprogramms wird er eine Reihe von Vorträgen am SAI sowie am Lehrstuhl für visuelle und Medienanthropologie (HCTS) halten.
In the framework of an ERASMUS exchange, he will teach a number of classes both at the SAI and at the Chair of Visual and Media Anthropology at the HCTS.
ParaCrawl v7.1

Der Riverside Chat fand im Rahmen eines Deutsch-Chinesischen Austauschprogramms zu Green Growth und Umweltmanagement statt, der vom Ecologic Institut im Auftrag der Deutschen Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) für Direktoren und Vizedirektoren verschiedener chinesischer Umweltämter und Abteilungen des chinesischen Umweltministeriums konzipiert und organisiert wurde.
The Riverside Chat was part of the Sino-German training course on green growth and environmental management, organized and implemented by the Ecologic Institute on behalf of the GIZ (Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit). Participants included experts from local Chinese environmental authorities, representatives from the Chinese Ministry of the Environment and other high-ranking officials.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen eines internationalen Austauschprogramms für Polizisten kommt der talentierte japanische Kommissar Ushiro Sato in die Rheinmetropole und wie es der Zufall will, muss Krallert seinen neuen Partner nicht nur bei der Arbeit, sondern auch in seinem Haus willkommen heißen.
As part of an international police exchange programme the talented Japanese detective Ushiro Sato turns up at the city on the Rhine, and Krallert finds himself welcoming his new partner not only into his office but also into his house. Yes, Krallert's home life is also turned upside down, since Sato is to move in without delay... and more or less become one of the family.
ParaCrawl v7.1

Für Studierende, die im Rahmen eines Austauschprogramms an die Hochschule Furtwangen kommen, übernimmt das International Center in der Regel die Zimmersuche.
The International Centre of Furtwangen University normally arranges accommodation for students who come to Furtwangen University as part of an exchange programme.
ParaCrawl v7.1

Grundvoraussetzung dafür ist aber, dass der Aufenthaltstitel aus dem anderen Land für die gesamte Dauer des Aufenthaltes in Deutschland gültig ist und dass der Besuch an der CAU im Rahmen eines Mobilitäts- oder Austauschprogramms stattfindet.
However, the basic prerequisite for this is that the residence permit from the other country is valid for the entire duration of the stay in Germany and that the visit to CAU takes place within the framework of a mobility or exchange program.
ParaCrawl v7.1

Studierende, die sich erfolgreich um einen Studienplatz im Rahmen eines Austauschprogramms mit den USA beim Auslandsreferat beworben haben, können sich auf das Fulbright-Reisestipendium bewerben.
If you are a student who has been accepted to an exchange programme with the USA, you can apply for a Fulbright travel grant .
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen eines internationalen Austauschprogramms verbringt er 2016 auch zwei Wochen in Museen in Chile, mit dem Ziel, vor Ort neue bilaterale Bildungs- und Forschungspartnerschaften zu etablieren.
As part of an international exchange program, he spent two weeks in museums in Chile, likewise in 2016, with the aim of establishing new bilateral educational and research partnerships there.
ParaCrawl v7.1

Während ihres Studiums verbrachte Anna im Rahmen eines Austauschprogramms ein Jahr in Utrecht, in dem sie an der Fakultät Soziale Geographie Raumwissenschaften studierte.
Anna spent an exchange year in Utrecht as part of her degree programme, where she studied within the Faculty of Geographical Sciences, as it was then known.
ParaCrawl v7.1

Karl Tebbe studiert Film, Fernsehen und Kamera an der FH Dortmund und war 2002 im Rahmen eines Austauschprogramms an der Filmschule in Kuba.
Karl Tebbe studied film, television and camera at the Fachhochschule Dortmund and (in 2002) through an exchange programme at the film school in Cuba.
ParaCrawl v7.1