Übersetzung für "Im mandat" in Englisch
Die
genauen
Einzelheiten
sollten
im
Mandat
des
Ausschusses
festgelegt
sein.
The
circumstances
in
which
this
should
happen
should
be
spelled
out
in
the
committee’s
terms
of
reference.
DGT v2019
Was
die
ausgewählten
Datensätze
betrifft,
sind
im
Mandat
diesmal
keine
Speicherzeiten
erwähnt.
As
regards
the
data
selected,
this
time,
no
retention
period
is
mentioned
in
the
mandate.
Europarl v8
Kein
nationales
Mandat
ist
mit
dem
Mandat
im
Europäischen
Parlament
vergleichbar.
No
national
mandate
can
be
compared
with
the
mandate
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Bei
der
Europawahl
2004
erreichte
Alvaro
ein
Mandat
im
Europäischen
Parlament.
Alvaro
subsequently
resigned
his
seat
in
the
European
Parliament.
Wikipedia v1.0
Sein
Mandat
im
Provinzparlament
legte
er
1864
nieder.
He
himself
fought
in
a
number
of
battles.
Wikipedia v1.0
Im
neuen
Mandat
soll
diese
Arbeit
fortgesetzt
und
weiter
intensiviert
werden.
During
the
new
term
of
office,
this
work
is
set
to
continue
and
develop
further.
TildeMODEL v2018
Im
US-amerikanischen
Mandat
hingegen
bleiben
solche
Aspekte
ausgeklammert.
The
US
mandate,
in
contrast,
makes
no
reference
to
these
issues.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hatte
um
dieses
Mandat
im
Januar
2009
nachgesucht.
The
Commission
requested
this
mandate
in
January
2009.
TildeMODEL v2018
Die
Mission
führt
ihr
Mandat
im
gesamten
Kosovo
aus.
The
mission
is
implementing
its
mandate
throughout
Kosovo.
TildeMODEL v2018
In
John
Colers
Fall
war
das
im
Mandat
so
festgelegt.
In
the
case
of
John
Coler,
that
was
stated
in
the
warrant.
OpenSubtitles v2018
Um
die
im
Mandat
festgelegten
Ziele
zu
realisieren,
waren
vier
Sitzungen
erforderlich.
Four
meetings
were
needed
to
fulfil
the
mandate.
TildeMODEL v2018
Ein
Mandat
im
Elysée
ruft
das
nächste
herbei.
An
Elysée
mandate
tells
a
different
story.
WMT-News v2019
Dieser
gewann
das
Mandat
im
Wahlkreis
Hagen-Schwelm-Witten,
was
die
erwähnten
Ortschaften
umfasst.
This
won
the
mandate
in
the
constituency
Hagen
-
Schwelm
-
Witten
,
which
includes
the
mentioned
localities.
WikiMatrix v1
Lompscher
legte
ihr
Mandat
im
Abgeordnetenhaus
am
31.
Januar
2017
nieder.
They
officially
resigned
their
seats
in
the
House
of
Commons
on
January
31,
2017.
WikiMatrix v1
Im
Mandat
sollte
folgendes
klar
zum
Ausdruck
gebracht
werden:
There
is
a
striking
discrepancy
between
the
extraordinary
lack
of
red
tape
in
the
United
States
and
the
obstacle
race
that
so
often
has
to
be
run
in
the
EEC.
EUbookshop v2
Nach
dem
Krieg
wurde
Flanagan
im
britischen
Mandat
Palästina
stationiert.
Following
the
war,
Flanagan
was
stationed
in
the
British
Mandate
Palestine.
WikiMatrix v1
Überwachen
Sie
in
Echtzeit
die
Honorare
im
laufenden
Mandat.
Monitor
the
fees
in
the
current
mandate
in
real
time.
CCAligned v1
Entsprechend
haben
sie
ihr
Mandat
im
Bereich
der
Finanzstabilität
neu
interpretiert.
Accordingly,
they
have
reinterpreted
their
mandate
in
the
area
of
financial
stability.
ParaCrawl v7.1
Das
Mandat
im
Aufsichtsrat
wird
von
Peter
Brogle,
Jahrgang
1942,
übernommen.
His
place
on
the
supervisory
board
will
be
taken
by
Peter
Brogle,
born
1942.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Partner
und
Mandatsleiter
arbeiten
im
Mandat
aktiv
mit.
Our
partners
and
managers
work
actively
on
the
engagement.
CCAligned v1
Ursprünglich
lief
das
Mandat
im
Herbst
aus.
Originally,
the
mandate
would
have
expired
in
autumn.
ParaCrawl v7.1
Dies
folgt
auf
meine
Arbeit
im
vorherigen
Mandat
zur
Rolle
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
und
weltweiten
Ernährungssicherheit.
This
follows
work
which
I
carried
out
in
the
previous
mandate
on
the
role
of
the
common
agricultural
policy
and
global
food
security.
Europarl v8
Entsprechend
ihrem
Mandat
im
Aktionsplan
zur
Luftfrachtsicherheit
hat
die
Kommission
ihre
Tätigkeit
auf
diesen
Bereich
ausgeweitet.
As
mandated
in
the
air
cargo
security
action
plan,
the
Commission
has
extended
its
action
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Das
Altmark-Urteil
fordert
ein
Mandat
im
Wege
von
rechtsverbindlich
im
nationalen
Recht
verankerten
Rechtsakten.
The
Altmark
judgment
requires
a
mandate
in
the
form
of
one
or
more
official
acts
with
binding
legal
force
under
national
law.
DGT v2019
Im
Mandat
werden
Kriterien
dafür
festgelegt,
wie
die
Prioritäten
der
Kontakte
mit
Drittstaaten
bestimmt
werden.
Criteria
will
be
established
in
the
mandate
for
the
prioritisation
of
contacts
with
third
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Überlegungen
der
Gruppe
zu
den
im
Mandat
aufgeführten
Themen
sind
im
Folgenden
dargelegt.
The
responses
of
the
Group
to
the
topics
outlined
in
the
Mandate
are
set
out
below.
EUbookshop v2
Bereits
1975
erlangte
er
bei
der
Kommunalwahl
für
die
CDU
ein
Mandat
im
Stadtrat
von
Rahden.
Already
in
1975
he
obtained
at
the
municipal
election
for
a
seat
in
the
Council,
the
CDU
his
hometown
Rahden.
WikiMatrix v1