Übersetzung für "Im laufe des letzten jahres" in Englisch

Im Laufe des letzten Jahres habe ich über das Thema geforscht und geschrieben.
I've spent the last year researching and writing about this subject.
TED2013 v1.1

Im Laufe des letzten Jahres wurde in großem Umfang internationale Hilfe geleistet.
There has been a huge international response over the past year.
TildeMODEL v2018

Aber im Laufe des letzten Jahres musste ich mehr sein...
But over the past year, I've needed to be more...
OpenSubtitles v2018

Bei der Schuldenerleichterung wurden im Laufe des letzten Jahres kontinuierliche Fortschritte erzielt.
Continued progress in the area of debt relief has been made over the past year.
MultiUN v1

Diese Tendenz ist jedoch im Laufe des letzten Jahres gestoppt worden.
However, this tendancy ceased last year.
EUbookshop v2

Der Inflationsdruck hat sich im Laufe des letzten Jahres verringert.
Due to the unexpectedly sharp decline of GDP in 1996, budget revenues turned out lower than expected for 1996.
EUbookshop v2

Im Laufe des letzten Jahres haben sich die Preise verdoppelt.
In the course of the past year, prices have doubled.
Tatoeba v2021-03-10

Alle Fahrzeuge wurden daraufhin im Laufe des letzten Jahres umgerüstet.
All vehicles were retrofitted thereupon in the course of the past year.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des letzten Jahres an unzähligen Orten konzipiert...
Conceived and self-produced over the past year in a variety of...
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Pressemitteilungen haben wir im Laufe des letzten Jahres veröffentlicht.
We published the following press releases in the course of the last year.
CCAligned v1

Die Gesichts- und Spracherkennungstechnologie hat im Laufe des letzten Jahres bedeutende Fortschritte gemacht.
Over the course of the last year, significant progress has been made within the field of facial and vocal technology.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des letzten Jahres Social-Networking-Verkehr hat sich um 185% erhöht.
Over the last year social networking traffic has increased by 185%.
ParaCrawl v7.1

Die im Laufe des letzten Jahres gefassten Beschlüsse belegen, dass sie zu dieser Aussage stehen.
Decisions taken in the last year has shown that they deliver.
TildeMODEL v2018

Im Laufe des letzten Jahres hat Ungarn seine unmittelbaren Beteiligungen im Bankensektor wiederholt ausgeweitet.
Over the last year, Hungary has repeatedly extended its direct ownership in the banking sector.
TildeMODEL v2018

Ferner gaben der EU weitere Neuerungen im Laufe des letzten Jahres Anlass zur Sorge.
Other new developments in the course of the last year have also aroused concern in the EU.
TildeMODEL v2018

Im Laufe des letzten Jahres wurden 1 600 Todesurteile ausgesprochen, wovon 1 000 vollstreckt wurden.
Last year 1 600 people were sentenced to death, and 1 000 of these sentences were carried out.
EUbookshop v2

Insgesamt gesehen ist die Anzahl der Beschwerden im Laufe des letzten Jahres erheblich zurückgegangen.
Given the wide and varied activity in many ACP countries and OCTs, delays are sometimes inevitable.
EUbookshop v2

Im Laufe des letzten Jahres hat sich die Arbeitslosenquote von 8,6 % auf 9,5 % erhöht.
In one year, the unemployment rate has risen from 8.6% to 9.5%.
EUbookshop v2

Nach der seit 1990 anhaltenden Ab­wärtsentwicklung hat sich im Laufe des letzten Jahres die Kapazitätsaus­lastung stabilisiert.
Capacity utilization figures, after de­clining since 1990 have since sta­bilised during the last year.
EUbookshop v2

Andererseits fiel der Anteil an Gesamtzuströmen Frankreichs und der Niederlande im Laufe des letzten Jahres.
The United Kingdom, France, and Germany made-up the main contributors of total EU outward flows in 1999.
EUbookshop v2

Im Laufe des letzten Jahres wurden die Welten des Mittelalterbrowsergames Holy War zu Weltengruppen zusammen gelegt.
During the last year the worlds of the medieval browser game Holy War were merged into groups.
ParaCrawl v7.1

Mein Dank gilt auch dem FCI-Generalsekretariat für die Zusammenarbeit und Hilfe im Laufe des letzten Jahres.
My thank goes also to the FCI General Secretariat for the cooperation and help over the last year.
CCAligned v1

Im Laufe des letzten Jahres gab es viele Todesfälle von mir sehr lieben Menschen.
There were many deaths of loved ones in the last year.
ParaCrawl v7.1

Über 15 Millionen Exemplare der Hefte Fakten über Drogen wurden im Laufe des letzten Jahres verteilt.
Over 15 million Truth About Drugs booklets have been distributed in the last year.
ParaCrawl v7.1

Neue psychoaktive Substanzen tauchten im Laufe des letzten Jahres auch weiterhin in zunehmend großer Zahl auf.
New psychoactive substances have continued to emerge in increasingly high numbers over the past year.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wurde Scientologys Botschaft der Hoffnung für die Menschheit überall im Laufe des letzten Jahres ausgestrahlt.
Meanwhile, Scientology's message of hope for mankind was beamed far and wide during the year just past.
ParaCrawl v7.1