Übersetzung für "Im laufe des letzten jahres" in Englisch
Im
Laufe
des
letzten
Jahres
habe
ich
über
das
Thema
geforscht
und
geschrieben.
I've
spent
the
last
year
researching
and
writing
about
this
subject.
TED2013 v1.1
Im
Laufe
des
letzten
Jahres
wurde
in
großem
Umfang
internationale
Hilfe
geleistet.
There
has
been
a
huge
international
response
over
the
past
year.
TildeMODEL v2018
Aber
im
Laufe
des
letzten
Jahres
musste
ich
mehr
sein...
But
over
the
past
year,
I've
needed
to
be
more...
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Schuldenerleichterung
wurden
im
Laufe
des
letzten
Jahres
kontinuierliche
Fortschritte
erzielt.
Continued
progress
in
the
area
of
debt
relief
has
been
made
over
the
past
year.
MultiUN v1
Diese
Tendenz
ist
jedoch
im
Laufe
des
letzten
Jahres
gestoppt
worden.
However,
this
tendancy
ceased
last
year.
EUbookshop v2
Der
Inflationsdruck
hat
sich
im
Laufe
des
letzten
Jahres
verringert.
Due
to
the
unexpectedly
sharp
decline
of
GDP
in
1996,
budget
revenues
turned
out
lower
than
expected
for
1996.
EUbookshop v2
Im
Laufe
des
letzten
Jahres
haben
sich
die
Preise
verdoppelt.
In
the
course
of
the
past
year,
prices
have
doubled.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
Fahrzeuge
wurden
daraufhin
im
Laufe
des
letzten
Jahres
umgerüstet.
All
vehicles
were
retrofitted
thereupon
in
the
course
of
the
past
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
letzten
Jahres
an
unzähligen
Orten
konzipiert...
Conceived
and
self-produced
over
the
past
year
in
a
variety
of...
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Pressemitteilungen
haben
wir
im
Laufe
des
letzten
Jahres
veröffentlicht.
We
published
the
following
press
releases
in
the
course
of
the
last
year.
CCAligned v1
Die
Gesichts-
und
Spracherkennungstechnologie
hat
im
Laufe
des
letzten
Jahres
bedeutende
Fortschritte
gemacht.
Over
the
course
of
the
last
year,
significant
progress
has
been
made
within
the
field
of
facial
and
vocal
technology.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
letzten
Jahres
Social-Networking-Verkehr
hat
sich
um
185%
erhöht.
Over
the
last
year
social
networking
traffic
has
increased
by
185%.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Laufe
des
letzten
Jahres
gefassten
Beschlüsse
belegen,
dass
sie
zu
dieser
Aussage
stehen.
Decisions
taken
in
the
last
year
has
shown
that
they
deliver.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
des
letzten
Jahres
hat
Ungarn
seine
unmittelbaren
Beteiligungen
im
Bankensektor
wiederholt
ausgeweitet.
Over
the
last
year,
Hungary
has
repeatedly
extended
its
direct
ownership
in
the
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Ferner
gaben
der
EU
weitere
Neuerungen
im
Laufe
des
letzten
Jahres
Anlass
zur
Sorge.
Other
new
developments
in
the
course
of
the
last
year
have
also
aroused
concern
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
des
letzten
Jahres
wurden
1
600
Todesurteile
ausgesprochen,
wovon
1
000
vollstreckt
wurden.
Last
year
1
600
people
were
sentenced
to
death,
and
1
000
of
these
sentences
were
carried
out.
EUbookshop v2
Insgesamt
gesehen
ist
die
Anzahl
der
Beschwerden
im
Laufe
des
letzten
Jahres
erheblich
zurückgegangen.
Given
the
wide
and
varied
activity
in
many
ACP
countries
and
OCTs,
delays
are
sometimes
inevitable.
EUbookshop v2
Im
Laufe
des
letzten
Jahres
hat
sich
die
Arbeitslosenquote
von
8,6
%
auf
9,5
%
erhöht.
In
one
year,
the
unemployment
rate
has
risen
from
8.6%
to
9.5%.
EUbookshop v2
Nach
der
seit
1990
anhaltenden
Abwärtsentwicklung
hat
sich
im
Laufe
des
letzten
Jahres
die
Kapazitätsauslastung
stabilisiert.
Capacity
utilization
figures,
after
declining
since
1990
have
since
stabilised
during
the
last
year.
EUbookshop v2
Andererseits
fiel
der
Anteil
an
Gesamtzuströmen
Frankreichs
und
der
Niederlande
im
Laufe
des
letzten
Jahres.
The
United
Kingdom,
France,
and
Germany
made-up
the
main
contributors
of
total
EU
outward
flows
in
1999.
EUbookshop v2
Im
Laufe
des
letzten
Jahres
wurden
die
Welten
des
Mittelalterbrowsergames
Holy
War
zu
Weltengruppen
zusammen
gelegt.
During
the
last
year
the
worlds
of
the
medieval
browser
game
Holy
War
were
merged
into
groups.
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
gilt
auch
dem
FCI-Generalsekretariat
für
die
Zusammenarbeit
und
Hilfe
im
Laufe
des
letzten
Jahres.
My
thank
goes
also
to
the
FCI
General
Secretariat
for
the
cooperation
and
help
over
the
last
year.
CCAligned v1
Im
Laufe
des
letzten
Jahres
gab
es
viele
Todesfälle
von
mir
sehr
lieben
Menschen.
There
were
many
deaths
of
loved
ones
in
the
last
year.
ParaCrawl v7.1
Über
15
Millionen
Exemplare
der
Hefte
Fakten
über
Drogen
wurden
im
Laufe
des
letzten
Jahres
verteilt.
Over
15
million
Truth
About
Drugs
booklets
have
been
distributed
in
the
last
year.
ParaCrawl v7.1
Neue
psychoaktive
Substanzen
tauchten
im
Laufe
des
letzten
Jahres
auch
weiterhin
in
zunehmend
großer
Zahl
auf.
New
psychoactive
substances
have
continued
to
emerge
in
increasingly
high
numbers
over
the
past
year.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wurde
Scientologys
Botschaft
der
Hoffnung
für
die
Menschheit
überall
im
Laufe
des
letzten
Jahres
ausgestrahlt.
Meanwhile,
Scientology's
message
of
hope
for
mankind
was
beamed
far
and
wide
during
the
year
just
past.
ParaCrawl v7.1