Übersetzung für "Im laufe des abends" in Englisch
Sie
werden
im
Laufe
des
Abends
in
die
Fächer
der
Mitglieder
gelegt.
These
which
will
be
put
in
Members'
pigeon-holes
this
evening.
Europarl v8
Im
Laufe
des
Abends
verliebt
er
sich
jedoch
in
sie.
During
the
course
of
the
evening
however
he
falls
in
love
with
her.
Wikipedia v1.0
Irgendwann
im
Laufe
des
Abends
übergibt
er
sie
Ihnen.
Sometime
during
the
evening,
he
will
turn
them
over
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
ja
bei
dir
vorbeischauen
im
Laufe
des
Abends.
I
mean,
I
could
come
by
your
place,
like,
later
tonight.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Laufe
des
Abends...
wir
werden
sehen.
And
during
the
evening...
we
will
see.
OpenSubtitles v2018
Sie
rechnen
damit,
dass
die
Zahl
im
Laufe
des
Abends
noch
ansteigt.
That
number
is
expected
to
rise
as
the
e
vening
goes
on.
OpenSubtitles v2018
Im
Laufe
des
Abends
werden
welche
frei.
Some
should
free
up
throughout
the
evening.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Laufe
des
Abends
redeten
wir
dann
über
alles.
But
as
the
night
went
on,
we
could
suddenly
talk
about
everything.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Laufe
des
Abends
stellte
ich
fest,
dass
sie
anders
war.
But
as
the
night
wore
on,
I
realized
she
was
different.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
das
wird
man
Ihnen
im
Laufe
des
Abends
erklären.
Well,
that
will
be
explained
to
you
later
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Ich
begegnete
außerdem
im
Laufe
des
Abends
noch
einigen
Fans
aus
der
Westschweiz.
And
during
the
evening
I
also
met
several
fans
from
the
west
of
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Abends
verliebten
sich
beide
ineinander.
During
the
course
of
the
evening
they
began
to
fall
in
love.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Abends
erfolgt
eine
öffentliche
Verlosung
der
Überraschungspakete.
During
the
evening
there
is
a
public
drawing
of
the
surprises.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Abends
werden
die
vier
wichtigsten
chinesischen
Küchen
vorgestellt.
The
four
main
Chinese
cuisines
are
presented
during
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Nachmittags
und
Abends
geht
es
mir
besser.
I
feel
better
into
the
afternoon
and
evening.
(8f/9P)
ParaCrawl v7.1
Die
Bekanntgabe
der
Ergebnisse
mit
einer
kleinen
Auszeichnung
erfolgt
im
Laufe
des
Abends.
Proclamation
of
the
results
with
small
reward
during
the
evening.
CCAligned v1
Im
Laufe
des
Abends
kam
es
dann
noch
zu
einer
besonderen
Auszeichnung.
Over
the
course
of
the
evening,
it
came
time
to
hand
out
a
special
award.
ParaCrawl v7.1
Die
weiteren
Stationen
der
Tour
erfahren
Sie
im
Laufe
des
Abends.
You
will
be
informed
about
the
following
stations
of
the
tour
during
the
evening.
ParaCrawl v7.1
All'
diese
Instrumente
kamen
im
Laufe
des
Abends
auch
zum
Einsatz.
All
these
instruments
were
put
to
use
during
the
course
of
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
City-Bistros
verwandeln
sich
im
Laufe
des
Abends
in
überfüllte
Bars
mit
Live-Musik.
Numerous
city
bistros
transform
into
jam-packed
bars
with
live
music
as
the
night
wears
on.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Abends
spielt
orientalische
Musik
und
treten
hübsche
Bauchtänzerinnen
auf.
During
the
evening
playing
oriental
music
and
lovely
belly
dancers
with
great
dance
show
ParaCrawl v7.1
Ich
ließ
Kotflügel
Unterlegscheiben
zwei-oder
dreimal
auf
sie
im
Laufe
des
Abends.
Good
idea!
I
dropped
fender
washers
two
or
three
times
on
it
in
the
course
of
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
400
Gäste
besuchten
die
Veranstaltung
im
Laufe
des
Abends.
More
than
400
guests
attended
the
event
during
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Von
denen
kamen
im
Laufe
des
Abends
eine
ganze
Menge
in
folgender
Reihenfolge:
In
the
course
of
the
evening
a
whole
lot
of
them
came
in
the
following
order:
ParaCrawl v7.1
Das
besserte
sich
auch
im
Laufe
des
Abends
nicht.
And
it
did
not
get
better
during
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Abends
wird
er
sicher
auch
Zeit
für
die
geringeren
Gäste
finden.
As
the
evening
wears,
I
am
certain
he
will
find
time
for
the
less
significant
guests.
OpenSubtitles v2018
Wie
sieht's
aus...
könnte
ich
vielleicht
im
Laufe
des
Abends
ein
"Kaltes"
bekommen?
Might
I,
later
this
evening
purchase
from
you
an
ice
cold
'brewsky?
'
OpenSubtitles v2018
Gerne
dürft
ihr
euch
natürlich
auch
für
mehrere
Bändchen
entscheiden
oder
im
Laufe
des
Abends
wechseln.
Of
course
you
can
also
decide
for
several
braclet
or
change
in
the
course
of
the
night.
CCAligned v1