Übersetzung für "Im kreislauf führen" in Englisch
Bei
geringer
Reaktionsgeschwindigkeit
ist
es
vorteilhaft,
das
Oxidationsgas
im
Kreislauf
zu
führen.
At
low
reaction
rates,
it
is
advantageous
to
circulate
the
oxidizing
gas.
EuroPat v2
Es
ist
auch
nicht
erforderlich,
das
Trocknungsgas
im
geschlossenen
Kreislauf
zu
führen.
Moreover,
it
is
not
necessary
to
run
the
drying
gas
in
a
closed
circulation.
EuroPat v2
Es
ist
vorteilhaft,
die
in
der
letzten
Behandlungszone
verwendete
wärmere
Flüssigkeit
im
Kreislauf
zu
führen.
It
is
advantageous
to
circulate
the
warmer
liquid
used
in
the
last
treatment
zone.
EuroPat v2
Auch
bei
dieser
Anordnung
ist
es
möglich,
die
Flüssigkeit
im
Kreislauf
zu
führen.
In
such
an
arrangement
the
liquid
may
also
be
circulated.
EuroPat v2
Bei
Patienten
mit
PAH
kann
dies
zu
einer
selektiven
Vasodilatation
im
pulmonalen
Gefäßsystem
und
-
in
geringerem
Ausmaßzu
einer
Vasodilatation
im
systemischen
Kreislauf
führen.
In
patients
with
pulmonary
arterial
hypertension
this
can
lead
to
vasodilation
of
the
pulmonary
vascular
bed
and,
to
a
lesser
degree,
vasodilatation
in
the
systemic
circulation.
ELRC_2682 v1
Bei
Patienten
mit
PAH
kann
dies
zu
einer
selektiven
Vasodilatation
im
pulmonalen
Gefäßsystem
und
-
in
geringerem
Ausmaß
-
zu
einer
Vasodilatation
im
systemischen
Kreislauf
führen.
In
patients
with
pulmonary
arterial
hypertension
this
can
lead
to
vasodilation
of
the
pulmonary
vascular
bed
and,
to
a
lesser
degree,
vasodilatation
in
the
systemic
circulation.
ELRC_2682 v1
Bei
Patienten
mit
PAH
kann
dies
zu
einer
selektiven
Vasodilatation
im
pulmonalen
Gefäßsystem
und
-
in
geringerem
Ausmaß
–
zu
einer
Vasodilatation
im
systemischen
Kreislauf
führen.
In
patients
with
pulmonary
arterial
hypertension
this
can
lead
to
vasodilation
of
the
pulmonary
vascular
bed
and,
to
a
lesser
degree,
vasodilatation
in
the
systemic
circulation.
EMEA v3
Bei
Patienten
mit
PAH
kann
dies
zu
einer
selektiven
Vasodilatation
im
pulmonalen
Gefäßsystem
und
–
in
geringerem
Ausmaß
–
zu
einer
Vasodilatation
im
systemischen
Kreislauf
führen.
In
patients
with
pulmonary
arterial
hypertension
this
can
lead
to
vasodilation
of
the
pulmonary
vascular
bed
and,
to
a
lesser
degree,
vasodilatation
in
the
systemic
circulation.
TildeMODEL v2018
Bei
der
kontinuierlichen
Arbeitsweise
ist
es
vorteilhaft,
einen
Reaktor
in
Form
eines
Strömungsrohrs
zu
verwenden
und
an
dessen
Eingang
die
Ausgangssubstanzen
so
zuzuführen,
daß
sie
sofort
innig
miteinander
vermischt
werden,
ferner
Anteile
des
Umsetzungsgenischs,
beispielsweise
unter
Verwendung
eines
Schlaufenreaktors,
im
Kreislauf
zu
führen.
In
the
continuous
process
it
is
advantageous
to
use
a
reactor
in
the
form
of
a
flow
tube
and
to
so
supply
the
starting
materials
at
its
entrance
that
they
are
immediately
intimately
mixed
with
one
another,
further
parts
of
the
reaction
mixture
are
recycled,
for
example
using
a
loop
reactor.
EuroPat v2
Es
ist
weiterhin
bekannt
(CH-PS
101
570)
das
Kühlgas
im
Kreislauf
zu
führen
und
in
einem
als
Dampfkessel
ausgebildeten
Wärmetauscher
rückzukühlen.
It
is
further
known
(from
Swiss
Pat.
No.
101,570)
to
circulate
the
cooling
gas
and
re-cool
it
in
a
heat
exchanger
which
is
designed
as
a
boiler.
EuroPat v2
Eine
geeignete
Möglichkeit
zur
Ausführung
der
Erfindung
besteht
darin,
die
Eisen(II)-chlorid
enthaltende
wässerige
Lösung
diskontinuierlich
dem
Waschsystem
zuzuführen,
innerhalb
dieses
Waschsystems
im
Kreislauf
zu
führen
und
mehrmals
mit
jeweils
neuen
Anteilen
des
Abgases
in
Berührung
zu
bringen
und
danach
diskontinuierlich
wieder
aus
dem
Waschsystem
abzuziehen.
An
appropriate
possibility
of
implementing
the
invention
is
to
feed
the
ferrous
chloride-containing
aqueous
solution
batchwise
to
the
scrubbing
system,
to
recycle
it
in
the
scrubbing
system
and
to
bring
it
into
contact
with
the
off-gases
several
times,
each
time
with
new
portions
of
the
off-gases,
and
then
withdraw
it
batchwise
from
the
scrubbing
system.
EuroPat v2
Bei
der
technischen
Durchführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ist
es
vorteilhaft,
die
Mutterlauge
im
Kreislauf
zu
führen.
When
carrying
out
the
process
according
to
the
invention
industrially,
it
is
advantageous
to
recycle
the
mother
liquor.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ist
es
zweckmäßig,
das
der
Regenerierung
dienende,
reduzierende
Gas
über
die
beladene
Aktivkohle
und
den
metalloxidreichen
Katalysator
zu
leiten
und
mindestens
einen
Teil
des
Gases
im
Kreislauf
zu
führen.
In
this
case
the
reducing
gas
used
for
the
regeneration
is
suitably
contacted
with
the
laden
activated
carbon
and
with
the
high-metal-oxide
catalyst
and
at
least
part
of
the
gas
is
suitably
circulated.
EuroPat v2
Bei
der
kontinuierlichen
Arbeitsweise
ist
es
vorteilhaft,
einen
Reaktor
in
Form
eines
Strömungsrohrs
zu
verwenden
und
an
dessen
Eingang
die
Ausgangssubstanzen
so
zuzuführen,
daß
sie
sofort
innig
miteinander
vermischt
werden,
ferner
Anteile
des
Umsetzungsgemischs,
beispielsweise
unter
Verwendung
eines
Schlaufenreaktors,
im
Kreislauf
zu
führen.
In
the
continuous
process
it
is
advantageous
to
use
a
reactor
in
the
form
of
a
flow
tube
and
to
so
supply
the
starting
materials
at
its
entrance
that
they
are
immediately
intimately
mixed
with
one
another,
further
parts
of
the
reaction
mixture
are
recycled,
for
example
using
a
loop
reactor.
EuroPat v2
Die
Lagerschächte
sind
im
Lagerbehälter
in
einem
Bereich
angeordnet,
der
von
Kühlmittelleitungen
umschlossen
ist,
die
das
zur
Auskopplung
der
Wärme
zwischen
Lagerraum
und
Wärmesenke
im
Kreislauf
strömende
Kühlmedium
führen.
The
storage
shafts
are
arranged
in
the
storage
container
in
a
region
which
is
enclosed
by
coolant
conduits
that
convey
the
coolant
in
a
closed
circuit
for
the
removal
of
heat
between
the
storage
space
and
a
heat
sink.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
ermöglicht
es,
zumindest
dann,
wenn
nur
der
Verdüsungsturm
geöffnet
worden
ist,
die
nach
seinem
Schließen
darin
enthaltenen
Gase
unabhängig
vom
Recyclingsystem
über
die
Reinigungseinrichtung
im
Kreislauf
zu
führen
und
dadurch
sehr
schnell
zu
reinigen.
This
makes
it
possible,
at
least
when
the
atomizing
tower
has
been
opened,
to
circulate
through
the
cleaning
apparatus
the
gases
remaining
in
the
tower
after
it
has
been
closed,
independently
of
the
recycling
system,
and
thus
to
clean
them
very
rapidly.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
es
möglich,
einer
kontinuierlich
arbeitenden
Anlage
zur
Durchführung
des
erfindungsgemässen
Verfahrens
als
Oxidationsmittel
im
stationären
Betrieb
anstelle
von
Luft
reinen
Sauerstoff
zuzuführen
und
das
Trocknungsgas
im
Kreislauf
zu
führen,
so
dass
eine
Anlage
mit
minimalem
Abgasanfall
resultiert.
Furthermore,
it
is
possible
to
feed
pure
oxygen
instead
of
air
as
oxidizing
agent
in
the
steady
state
to
a
continuous
plant
for
carrying
out
the
process
according
to
the
invention
and
to
circulate
the
drying
gas,
so
that
a
plant
with
minimum
production
of
exhaust
gas
results.
EuroPat v2
Man
muß
daher
in
relativ
starker
wässriger
Verdünnung
arbeiten
und
die
Stammlaugen
zusätzlich
ständig
intensiv
durchmischen
und
im
Kreislauf
führen,
um
auch
in
den
Zuführungsleitungen
zu
den
Verbrauchsstellen
ein
Abscheiden
einzelner
Komponenten
zu
verhindern.
Accordingly,
the
concentrates
have
to
be
diluted
relatively
heavily
with
water
and,
in
addition,
the
stock
liquors
have
to
be
constantly
and
intensively
mixed
and
circulated
to
prevent
individual
components
being
deposited
in
the
feed
lines
to
the
points
of
consumption.
EuroPat v2
Man
muß
daher
in
relativ
starker
wäßriger
Verdünnung
arbeiten
und
die
Stammlaugen
zusätzlich
ständig
intensiv
durchmischen
und
im
Kreislauf
führen,
um
auch
in
den
Zuführungsleitungen
zu
den
Verbrauchsstellen
ein
Abscheiden
einzelner
Komponenten
zu
verhindern.
Accordingly,
the
stock
liquors
have
to
be
diluted
relatively
heavily
with
water
and,
in
addition,
have
to
be
intensively
mixed
and
circulated
continuously
to
prevent
individual
components
from
being
deposited
in
the
feed
lines
to
the
individual
machines.
EuroPat v2
Die
Bypassleitung
182
ermöglicht
es,
die
zweite
Pumpe
138
in
Dauerbetrieb
konstant
laufen
zu
lassen
und
das
Feuchtwasser
im
Kreislauf
zu
führen,
wenn
der
Feuchtwasserwanne
120
kein
Feuchtwasser
zugeführt
werden
darf,
beispielsweise
während
Betriebsunterbrechungen
oder
dann,
wenn
das
Feuchtwasserniveau
im
Feuchtwasserbehälter
120
über
dem
gewünschten
Sollwert
liegt.
The
bypass
line
182
enables
the
second
pump
138
to
run
constantly
for
continuous
operation
and
to
cycle
the
damping
mixture
when
damping
mixture
cannot
be
supplied
to
the
damping
mixture
tub
120,
for
example,
during
interruptions
to
the
operation
or
when
the
damping
mixture
level
in
the
damping
mixture
tank
120
is
above
the
desired
value.
EuroPat v2
Der
metalloxidreiche
Katalysator
der
Vorreinigung
ist
ebenfalls
zu
regenerieren
und
es
ist
zweckmäßig,
das
der
Regenerierung
dienende,
reduzierende
Gas
über
die
beladene
Aktivkohle
und
den
metalloxidreichen
Katalysator
zu
leiten
und
mindestens
einen
Teil
des
Gases
im
Kreislauf
zu
führen.
If
the
process
includes
a
prepurification,
the
high-metal-oxide
catalyst
will
have
to
be
regenerated
too.
In
this
case
the
reducing
gas
used
for
the
regeneration
is
suitably
contacted
with
the
laden
activated
carbon
and
with
the
high-metal-oxide
catalyst
and
at
least
part
of
the
gas
is
suitably
circulated.
EuroPat v2
Insgesamt
ergibt
sich
durch
die
Ausbildung
mit
einer
Schublade
und
einem
öffenbaren
Boden
eine
konstruktiv
besonders
einfache
Lösung,
welche
unter
Zuhilfenahme
eines
konstruktiv
überaus
einfachen
und
kostengünstigen
Manipulators
die
Möglichkeiten
bieten,
Banknoten
vollständig
im
geschützten
Kreislauf
zu
führen,
wodurch
das
Sicherheitsrisiko
wesentlich
herabgesetzt
werden
kann.
On
the
whole,
the
configuration
comprising
a
drawer
and
an
openable
bottom
provides
for
a
structurally
particularly
simple
solution,
offering
the
opportunity
for
conducting
banknotes
completely
within
a
protected
circulator,
system
by
employing
a
structurally
extremely
simple
and
cost-saving
manipulator,
thereby
substantially
reducing
any
safety
risk.
EuroPat v2
Bei
der
technischen
Durchführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ist
es
vorteilhaft,
die
im
wesentlichen
aus
Lösungsmittel,
tertiärem
Amin
und
metallhaltigem
Katalysator
bestehende
Mutterlauge
im
Kreislauf
zu
führen,
wobei
es
nicht
erforderlich
ist,
stets
frisches
tertiäres
Amin
oder
metallhaltigen
Katalysator
zuzusetzen.
In
the
industrial
application
of
the
process
according
to
the
invention,
it
is
advantageous
to
recycle
the
mother
liquor
consisting
essentially
of
solvent,
tertiary
amine
and
metal-containing
catalyst,
there
being
no
need
always
to
add
fresh
tertiary
amine
or
metal-containing
catalyst.
EuroPat v2
Aus
Kostengründen
sollte
man
den
Gasstrom
im
Kreislauf
führen
und
die
darin
aufgenommenen
flüchtigen
Stoffe
an
geeigneter
Stelle
des
Kreislaufs
abscheiden.
For
cost
reasons,
the
gas
stream
should
be
conducted
in
a
circuit
and
the
water
which
is
taken
up
therein
separated
at
a
suitable
place
in
the
circuit.
EuroPat v2