Übersetzung für "Im gesamten text" in Englisch

Im gesamten Text wird auf die einschlägigen Bestimmungen von Doha Bezug genommen.
The relevant Doha provisions are quoted throughout the text.
Europarl v8

Das Wort "unabhängig" taucht im gesamten Text nirgendwo auf.
The word 'independent' does not appear anywhere in the text.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend ist das Wort Wartung im gesamten Text durch Instandhaltung zu ersetzen.
The word Wartung should therefore be replaced with Instandhaltung throughout the German text.
TildeMODEL v2018

Im gesamten Text ist die Rede von der Mehrwertsteuer.
Throughout the existing text, reference is made to value added tax.
TildeMODEL v2018

Im gesamten Text werden folgende Ersetzungen vorgenommen:
Throughout the text the following replacements shall be made:
DGT v2019

Im gesamten Text sind die Bezugnahmen auf Artikel 2 wie folgt zu lesen:
Throughout the text, references to Article 2 shall be construed as follows:
DGT v2019

Schroder AS steht im gesamten Text für Schroder Alternative Solutions.
Schroder Alternative Solutions is referred to as Schroder AS throughout this website.
ParaCrawl v7.1

Schroder SSF steht im gesamten Text für Schroder Special Situations Fund.
Schroder Special Situations Fund is referred to as Schroder SSF throughout this website
ParaCrawl v7.1

Der Begriff "Richtlinie" wurde im gesamten Text durch den Begriff "Verordnung" ersetzt.
The term « directive » was replaced by the term « regulation »in the whole body of the text to meet the requirement of the Parliament’s amendment 1.
TildeMODEL v2018

Er stimmt der Bedeutung von Transparenz zu, die er im gesamten Text hervorgehoben habe.
He agreed about the value of transparency, and had stressed it throughout the text.
TildeMODEL v2018

Im gesamten Text soll der Begriff "Agrotreibstoffe" durch "Biotreibstoffe" ersetzt werden.
The term "agrofuels" should be replaced by "biofuels" throughout the text.
TildeMODEL v2018

Das Bemühen um eine Herausstellung von konkreten Empfehlungen ist somit im gesamten Text spürbar.
The intention of arriving at concrete rec­ommendations is present throughout the text.
EUbookshop v2

Ich habe mich im gesamten Text bemüht, den Leser auf besonders unzuverlässige Schätzungen hinzuweisen.
I have attempted throughout the text to alert the reader to particularly unreliable estimates.
EUbookshop v2

Auch möchte ich den Verweis im gesamten Text auf die zugänglichen Formate hervorheben, um der Öffentlichkeit den Zugang zu transparenten Informationen bereitzustellen.
I must also underline the reference throughout the wording to the accessible formats, in order to make transparent information available to all members of the public.
Europarl v8

Diese Bestimmung gilt nicht für Kompromissänderungsanträge oder Änderungsanträge, die darauf abzielen, die gleichen Änderungen an einer wiederkehrenden Formulierung im gesamten Text vorzunehmen,
This provision shall not apply to compromise amendments nor to amendments which seek to make identical changes to a particular form of words throughout the text;
DGT v2019

Ich würde gern "Länder Mitteleuropas" in "Länder Mittel- und Osteuropas" ändern, weil es im gesamten übrigen Text so heißt, und "zusätzlich den Kommunismus erfahren haben" durch "sowohl den Kommunismus als auch den Nazismus erfahren haben" ersetzen, weil für osteuropäische Staaten durch den Kommunismus nichts "hinzugefügt" wurde: die meisten hatten zuerst Kommunismus, dann Nazismus und dann wieder Kommunismus.
I would like to change 'Central European countries' to 'Central and Eastern European countries', because everywhere else the text reads this way, and to replace 'had the added experience of Communism' with 'have experienced both Communism and Nazism', because, to Eastern European nations, nothing was 'added' by Communism: most of them had Communism first, then Nazism, and then Communism again.
Europarl v8

Es wird in der Präambel von Nachhaltigkeit gesprochen, um dann im gesamten Text in der herrschenden Wachstumslogik verhaftet zu bleiben, die bekanntermaßen das Gegenteil von verantwortlicher Verbindung von Ökologie und Ökonomie ist.
The preamble talks about sustainability, but then the rest of the text becomes bogged down in the allpervading logic of growth which, as we know, is the very opposite of a responsible blend of ecology and economy.
Europarl v8

Der Bericht spiegelt zwar einige dieser Bedenken wider, hält die Reihenfolge von Prioritäten, die ich für angemessen halte, jedoch nicht im gesamten Text ein.
The report reflects some of these concerns, but the order of priorities that I consider appropriate is not maintained throughout the whole text.
Europarl v8

Im gesamten Text wird das Wort "execution " verwendet, wobei damit natürlich nichts weiter als die Vollstreckung einer Strafe gemeint ist.
Throughout the text, the word 'execution' is used, meaning, of course, execution simply in the sense of carrying out a penalty.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wäre "implementation " anstelle von "execution " eine ebenso gute englische Übersetzung des Italienischen, so dass es klug wäre, im gesamten Text das Wort "implementation " und nicht "execution " zu verwenden.
I think an equally good English translation of the Italian would be 'implementation' rather than 'execution' , and that it would be wise to use the word 'implementation' rather than 'execution' throughout.
Europarl v8

Insofern ist es verwirrend, dass der Bericht Della Vedova mit dem halbherzigen Eingeständnis beginnt, dass die Steuerpolitik den Mitgliedstaaten vorbehalten bleiben soll, während im gesamten übrigen Text wird dargelegt, wie sich die Union ebendiese Kompetenz aneignen könnte.
It is disconcerting, therefore, that the Della Vedova report begins by making a sort of semi-sincere confession that tax policy must remain within the exclusive competence of the Member States whilst the rest of the text goes on to advise how the Union can go about acquiring the same prerogative.
Europarl v8

Aber nirgends im gesamten Text ist die Rede davon, dass das reale Problem woanders liegt, nämlich bei den konkret handelnden Akteuren europäischer Politik.
Nowhere, though, in the text as a whole, is there any mention of the fact that the real problem is to be found elsewhere, with the European political actors who actually initiate action.
Europarl v8

Die wirtschaftlichen und sozialen Rechte sind ebenfalls gebührend berücksichtigt, doch nicht nur im Kapitel zur Solidarität, sondern im gesamten Text.
Economic and social rights take up their rightful place, but not only in the chapter on solidarity. They are also to be found throughout the text.
Europarl v8

Entsprechend sollte im gesamten Text der Richtlinie die Bezeichnung "Pestizid" durch "Pflanzenschutzmittel" ersetzt werden.
Accordingly, the term 'pesticides' should be replaced by 'plant protection products' throughout the text of the Directive.
Europarl v8