Übersetzung für "Im gesamtbetrag von" in Englisch

Bis Mitte 2000 wurden 62 Risikokapitaloperationen im Gesamtbetrag von 843 Mio. EUR unterzeichnet.
By mid 2000, 62 venture capital operations were signed, amounting to EUR 843 million.
TildeMODEL v2018

Die FBN begab staatlich garantierte Anleihen im Gesamtbetrag von 18,8 Mrd. EUR.
FBN issued State-guaranteed instruments for a total amount of EUR 18,8 billion.
DGT v2019

Im Jahr 2006 leistete die EU Zahlungen im Gesamtbetrag von 106,6 Milliarden Euro.
In 2006 the EU made payments totalling €106.6 billion.
TildeMODEL v2018

Finanzierungen im Gesamtbetrag von etwa 300 Mio EUR befinden sich derzeit in Vorbereitung.
Loans for projects worth approximately EUR 300 million are currently in preparation.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2004hat der EIF 40 Garantieoperationen im Gesamtbetrag von 1,45Mrd abgeschlossen.
In 2004, the EIF concluded 40 guarantee operations for a total of EUR 1.45 billion.
EUbookshop v2

Bisher wurden Finanzierungsverträge für 24 Projekte im Gesamtbetrag von 1,7 Mrd unterzeichnet.
To date, 24 projects have been signed for a total amount of EUR 1.7bn.
EUbookshop v2

Somit ist der EGKS-Haushalt für 1984 im Gesamtbetrag von 408,3 Millionen ECU ausgeglichen.
The out-turn of the ECSC budget for 1984 thus balances at 408,3 million ECU.
EUbookshop v2

Für Straßenprojekte wurden 2009 Darlehen im Gesamtbetrag von 4,5 Mrd gewährt.
Loans for road projects amounted to EUR 4.5bn of overall trans-Europe-an transport network financing in 2009.
EUbookshop v2

Somit ist der EGKS-Haushalt für 1985 im Gesamtbetrag von 340,8 Millionen ECU ausgeglichen.
The out-turn of the ECSC budget for 1985 thus balances at 340,8 million ECU.
EUbookshop v2

Damit wurden in Südafrika seit 1995 Finanzierungen im Gesamtbetrag von 101 Mio durchgeführt.
In 1996, the Bank continued its operations in South Africa, granting a loan of 56 million for ex- tension of the electricity grid.
EUbookshop v2

Zwei Darlehen im Gesamtbetrag von 23,6 Mio wurden aus NGI­Mitteln bereitgestellt.
Two loans, totalling 23.6 million, were made from NCI resources.
EUbookshop v2

Bis Ende Februar 1995 wa­ren Kreditanträge im Gesamtbetrag von 324 Mio eingegangen.
Applications for credit to­talled 324 million at end­February 1995.
EUbookshop v2

In Ungarn wurden drei Finanzierungs­verträge im Gesamtbetrag von 120 Mio unterzeichnet.
Three finance contracts totalling 120 million were signed in this country.
EUbookshop v2

Ende September 1998 waren Darlehen im Gesamtbetrag von 1,5 Mrd ECU unterzeichnet.
At end­September 1998, finance contracts had been signed worth ECU 1.5 billion in all.
EUbookshop v2

Seither hat die Bank Darlehen im Gesamtbetrag von 1 303 Mio EUR bereitgestellt.
Since then, the Bank has provided finance totalling EUR 1 303 million.
EUbookshop v2

Es handelt sich dabei um Papiere im Gesamtbetrag von 308 962 623 ECU.
These borrowings amount to ECU 308 962 623.
EUbookshop v2

Es handelt sich dabei um Papiere im Gesamtbetrag von 345 793 262 ECU.
These borrowings amount to ECU 345 793 262.
EUbookshop v2

Ein einziges Globaldarlehen im Gesamtbetrag von 39,2 Mio ECU wurde in Spanien unterzeichnet.
A single global loan of ECU 39.2 million was agreed for Spain.
EUbookshop v2

Es handelt sich dabei um Papiere im Gesamtbetrag von 556 401 590 ECU.
These borrowings amount to ECU 556 401 590.
EUbookshop v2

Im August hat die Gemeinschaft Darlehen im Gesamtbetrag von 89,77 Millionen ECU ausgezahlt.
In August, the Community paid out loans totalling 89.77 million ECU.
EUbookshop v2

Es handelt sich dabei um Papiere im Gesamtbetrag von 377 215 485 ECU.
These borrowings amount to ECU 377 215 485.
EUbookshop v2

Außerhalb der Hoheitsgebiete der Mitglied­staaten wurden Darlehen im Gesamtbetrag von 426 Mio bereitgestellt.
Projects totalling 426 million were financed outside the territory of Member States.
EUbookshop v2