Übersetzung für "Im falle einer krankheit" in Englisch
Im
Falle
einer
Krankheit
auf
jeden
Fall
nicht
nehmen
Nahrung
zusammen
mit
Getränken.
In
the
event
of
sickness
in
any
case
do
not
take
food
along
with
drinks.
ParaCrawl v7.1
Wohin
soll
ich
mich
im
Falle
einer
Krankheit
wenden'
Where
should
I
go
in
the
case
of
illness?
CCAligned v1
Die
Buchung
ist
nicht
widerrufbar,
auch
nicht
im
Falle
einer
Krankheit.
Payments
will
not
be
refunded,
also
not
in
case
of
illness.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
tödlichen
Krankheit
muss
eine
Person
sterben,
damit
die
andere
leben
kann.
In
cases
of
fatal
illness
or
injury,
for
one
person
to
live
the
other
must
die.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
fragen,
Herr
Kommissar,
ob
es
stimmt,
dass
bei
der
Schaffung
des
Binnenmarktes
1992
vereinbart
wurde,
dass
im
Falle
des
Ausbruchs
einer
Krankheit
in
einigen
Mitgliedstaaten
die
nationalen
tierärztlichen
Grenzen
gelten
sollen.
I
should
like
to
ask
you,
Commissioner,
if
it
is
not
correct
that,
when
we
implemented
the
single
market
in
1992,
there
was
an
agreement
that
the
national
veterinary
borders
should
apply
in
the
event
of
a
disease
breaking
out
in
any
of
the
Member
States.
Europarl v8
Im
Falle
einer
neu
auftretenden
Krankheit
unterrichtet
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
Kommission,
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
EFTA-Staaten
unverzüglich
davon,
wenn
die
Untersuchungsergebnisse
für
andere
Mitgliedstaaten
von
epidemiologischer
Bedeutung
sind.
In
the
case
of
an
emerging
disease
situation,
the
Member
State
concerned
is
to
inform
the
Commission,
the
Member
States
and
EFTA
Member
States
without
delay,
where
the
findings
are
of
epidemiological
significance
to
another
Member
State.
DGT v2019
Es
kann
sich
für
einen
Mitgliedstaat
daher
als
notwendig
erweisen,
im
Falle
einer
neu
auftretenden
Krankheit
Bekämpfungsmaßnahmen
zu
erlassen.
It
may
therefore
be
necessary
for
a
Member
State
to
apply
control
measures
in
the
case
of
such
emerging
disease.
DGT v2019
Im
Falle
einer
neu
auftretenden
Krankheit
unterrichtet
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
anderen
Mitgliedstaaten,
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
der
EFTA
unverzüglich
davon,
wenn
die
Untersuchungsergebnisse
für
andere
Mitgliedstaaten
von
epidemiologischer
Bedeutung
sind.
In
the
case
of
an
emerging
disease
situation,
the
Member
State
concerned
shall
inform
the
Member
States,
the
Commission
and
EFTA
Member
States
without
delay
thereof,
where
the
findings
are
of
epidemiological
significance
to
another
Member
State.
DGT v2019
Im
Falle
einer
neu
auftretenden
Krankheit
unterrichtet
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
anderen
Mitgliedstaaten,
die
Kommission
und
die
Mitgliedsländer
der
Europäischen
Freihandelszone
(EFTA)
unverzüglich,
wenn
die
Untersuchungsergebnisse
für
andere
Mitgliedstaaten
von
epidemiologischer
Bedeutung
sind.
In
the
case
of
an
emerging
disease
situation,
the
Member
State
concerned
shall
inform
the
Member
States,
the
Commission
and
the
European
Free
Trade
Association
(EFTA)
Members
without
delay
where
the
findings
are
of
epidemiological
significance
to
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Patienten,
die
mit
CSII
beginnen,
müssen
eine
umfassende
Einweisung
in
den
Gebrauch
der
Pumpe
und
die
notwendigen
Maßnahmen
im
Falle
einer
Krankheit,
Hypoglykämie,
Hyperglykämie
oder
eines
Pumpenversagens
erhalten.
Patients
started
on
CSII
must
receive
comprehensive
instruction
in
the
use
of
the
pump,
and
the
necessary
actions
in
case
of
illness,
hypoglycaemia,
hyperglycaemia
or
pump
failure.
TildeMODEL v2018
Anhand
der
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
kann
ich
Ihnen
nicht
nur
eine
angemessene
Diät
verschreiben
sondern
auch
im
Falle
einer
Krankheit
die
Therapie
ermöglichen.
Based
on
the
results
of
the
exam...
I
can
prescribe
not
only
the
appropriate
diet
for
you
but
also
in
case
of
any
illness,
supply
the
therapy.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle
eines
Unfalls,
einer
Krankheit
oder
eines
unvorhergesehenen
Z
wischenfalls,
wenden
sich
die
Hafturlauber
an
den
Staatsanwalt
oder
an
den
Kriegsrechtkommandanten.
In
case
of
disease,
accident
or
any
incident,
the
convicts
on
leave
are
to
contact
the
district
attorney
ship
or
the
martial
law
headoffices
and
surrrender.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle
einer
Krankheit,
eines
Unfalls
oder
eines
Feuers
konnte
es
Tage
oder
mehr
als
eine
Woche
dauern,
bis
Hilfe
eintraf.
If
an
illness,
accident,
or
fire
occurred
at
the
Stannard
Rock
Light
it
could
be
days
or
even
weeks
before
the
keepers
got
assistance.
WikiMatrix v1
Gerade
im
Falle
einer
Krankheit
wie
BSE,
bei
welcher
verhindert
werden
muß,
daß
Fleisch
infizierter
Tiere
gegessen
wird,
ist
ein
schnelles
Testen
von
riesigen
Zahlen
von
einzelnen
Tieren
notwendig.
In
any
case
of
disease
such
as
BSE,
in
which
the
meat
of
infected
animals
must
be
kept
out
of
the
food
supply,
a
rapid
testing
of
a
huge
number
of
individual
samples
is
necessary.
EuroPat v2
Sie
legt
außerdem
fest,
welche
Maßnahmen
im
Falle
einer
Krankheit
oder
einer
anderen
Ursache
zu
ergreifen
sind,
die
eine
Gefahr
für
die
Tiere
oder
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
können.
It
also
lays
down
the
measures
to
be
taken
in
the
event
of
disease
or
other
health
problems
likely
to
constitute
a
serious
threat
to
public
or
animal
health.
EUbookshop v2
So
ist
im
Falle
einer
Zoonose,
einer
Krankheit
oder
einer
anderen
Ursache,
die
eine
schwere
Gefahr
für
die
Tiere
oder
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
kann,
ein
Versendungsverbot
der
Tiere
und
der
Erzeugnisse
und
ihre
Eingrenzung
auf
ein
bestimmtes
Gebiet
eine
angemessene
Maßnahme,
die
sowohl
auf
Entscheidungen
des
Versendemitgliedstaats
wie
auf
solche
des
Einfuhrmitgliedstaats
beruhen
kann.
Whilst
the
objective
of
a
decision
is
to
be
determined
by
an
analysis
of
the
recitals
in
its
preamble,
that
analysis
must
relate
to
the
whole
of
the
text,
and
not
to
a
single
element
taken
in
isolation.
In
the
present
case,
the
recitals
in
the
preamble
to
the
decision,
read
as
a
whole,
show
that
the
Commission
was
prompted
to
adopt
the
provisional
measures
by
concerns
as
to
the
risk
of
transmissibility
of
BSE
to
humans,
after
examining
the
measures
adopted
by
the
United
Kingdom
and
consulting
the
Scientific
Veterinary
Committee
and
the
Standing
Veterinary
Committee.
EUbookshop v2
Dann
hätte
man
ein
Kriterium,
anhand
dessen
man
beurteilen
könnte,
ob
ein
Mitgliedstaat
im
Falle
des
Ausbruchs
einer
Krankheit
wirklich
angemessene
Maß
nahmen
ergreift
oder
nicht,
und
es
gäbe
keine
uneingeschränkte
Vollmacht
zur
Durchführung
von
Besichtigungen.
I
can
well
imagine
the
comments
that
would
be
made
if
disease
were
to
break
out,
the
national
authorities
were
not
to
take
the
appropriate
measures
such
that
other
Member
States
were
affected,
Parliament
were
to
call
on
the
Commission
to
act
and
then
it
transpired
that
we
did
not
have
the
powers.
EUbookshop v2
Nr.
3-385/269
menarbeit
bei
der
Durchführung
von
Schutzmaßnahmen
im
Falle
des
Auftretens
einer
Krankheit,
die
für
Tiere
gefährlich
und
möglicherweise
auf
den
Menschen
übertragbar
ist,
gewährleisten.
The
veterinarian
in
the
Commission
to
be
responsible
for
this
dossier
will
ensure
the
correct
application
of
the
regulation,
especially
the
observance
of
the
fundamental
health
policy
in
the
single
market
and
the
cooperation
of
safeguard
measures
which
might
be
necessary
in
the
event
of
the
appearance
of
a
disease
which
is
dangerous
for
animals
and
possibly
transmissible
to
man.
EUbookshop v2
Wesentliches
Ziel
dieses
Systems,
das
sich
in
den
Sozialversicherungssystemen
konkretisiert,
ist
die
Garantie
für
den
Anspruch
auf
einen
Aus
gleich
bei
Verlust
oder
Minderung
des
Arbeitseinkommens
im
Falle
einer
Krankheit,
bei
Mutterschaft,
Vaterschaft,
Adoption,
Arbeitslosigkeit,
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten,
Erwerbsunfähigkeit,
Alter
und
Tod.
This
system
covers
several
social
security
regimes
and
is
designed
primarily
to
guarantee
the
right
to
compensation
for
loss
of
or
reduction
in
earned
income
in
the
case
of
illness,
maternity,
paternity,
adoption,
unemployment,
accidents
at
work
and
occupational
illness,
incapacity,
old
age
and
death.
It
covers
both
employees
and
the
selfemployed.
EUbookshop v2
Im
Falle
einer
vorübergehenden
Krankheit
oder
eines
Auslandaufenthaltes
kann
der
Monarch
seine
Aufgaben
kurzfristig
an
den
Staatsrat
übertragen,
bestehend
aus
dem
Ehegatten
und
vier
nachfolgenden
geeigneten
Personen
in
der
Thronfolge.
During
a
temporary
physical
infirmity
or
an
absence
from
the
kingdom,
the
sovereign
may
temporarily
delegate
some
of
his
or
her
functions
to
Counsellors
of
State,
the
monarch's
spouse
and
the
first
four
adults
in
the
line
of
succession.
WikiMatrix v1
Im
Falle
eines
Unfalls,
einer
Krankheit,
eines
Zwischenfalls,
haben
sich
die
Urlauber
an
die
örtliche
Staatsanwalt
oder
an
den
Kriegskommandanten
zu
wenden.
In
case
of
disease,
accident
or
any
incident,
the
convicts
on
leave
are
to
contact
the
district
attorney
ship
or
the
martial
law
head
offices
and
surrrender.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle
einer
Krankheit
oder
eines
Unfalls
sind
wir
zur
Stelle
und
entlasten
Sie
mit
unserer
schnellen
und
unkomplizierten
Abwicklung.
We're
there
in
the
event
of
illness
or
accident,
and
our
quick,
straightforward
processing
takes
the
burden
off
you.
ParaCrawl v7.1
Ein
durchdachtes
Gesundheitssystem
auf
einem
hohen
fachlichen
Niveau
ist
sehr
kostspielig
und
es
ist
zwingend
notwendig,
darauf
zu
achten,
dass
jeder
Ausländer
ordentlich
versichert
ist,
damit
im
Falle
einer
Krankheit
oder
einer
Verletzung
keinerlei
Probleme
mit
der
finanziellen
Deckung
der
Behandlungskosten
entstehen.
An
advanced
health
care
system
at
a
professional
level
is
very
expensive
and
it
is
recommended
that
every
foreigner
is
insured
to
avoid
problems
associated
with
payment
in
case
of
illness
or
accident.
CCAligned v1
Wir
sollen
davon
nicht
vergessen,
dass
Supplemente
nicht
heilen
sondern
ernähren
und
dass
man
im
Falle
einer
Krankheit
zum
Arzt
gehen
sollte.
We
should
remember
that
supplements
do
not
cure
but
nourish
and
in
the
case
of
an
illness
one
should
visit
a
doctor.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Krankheit
erstellte
ein
Mönch
mit
Hilfe
einer
ausgewählten
Holzform,
aus
Lehm
oder
einem
Brotteig
ein
menschliches
oder
auch
tierisches
Abbild.
In
case
of
illness
a
monk
formed
-
with
the
help
of
a
Zanpar
-
a
human
or
an
animal
picture
from
clay
or
dough.
ParaCrawl v7.1
Die
Handreichung
zur
"Christlichen
Patientenverfügung"
gibt
in
verständlicher
Sprache
qualifizierte
Hilfe,
über
das
eigene
Sterben
nachzudenken,
mit
anderen
Menschen
über
erwünschte
und
unerwünschte
Schritte
im
Falle
einer
lebensbedrohlichen
Krankheit
ins
Gespräch
zu
kommen
und
entsprechende
Vorsorge
zu
treffen.
The
leaflet
on
"Christian
Treatment
for
Patients"
provides
informed
help
in
easily
understood
words
for
thinking
about
one's
own
death,
and
initiating
discussions
with
other
people
about
steps
that
one
would
like
or
not
like
to
be
taken
in
case
of
a
life
threatening
illness,
and
arranging
suitable
care.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
haben
Zugriff
auf
finanzielle
Beratung,
Nachlassplanung
und
andere
Dienstleistungen
im
Falle
einer
lebensbedrohlichen
Krankheit
oder
bei
Tod.
Employees
have
access
to
financial
counseling,
estate
planning
and
other
services
in
the
event
of
a
life-threatening
illness
or
death.
CCAligned v1
Die
Mehrheit
der
Mitglieder
dieser
Gemeinschaft
unterstützt
die
mit
ihrem
Beitrag
wenigen
Bedürftige
im
Falle
einer
Krankheit
oder
Unfall.
The
majority
of
the
members
of
this
community
contribute
to
you
for
few
who
are
in
needs
while
they
are
sick
or
have
an
accident.
CCAligned v1
Im
Falle
einer
Krankheit
oder
einer
Naturkatastrophe
können
Sie
Ihre
Aktivität
stornieren
und
wir
erstatten
Ihnen
Ihr
Geld
(im
Falle
einer
Vorauszahlung).
In
the
event
of
illness
or
natural
disaster,
you
can
cancel
your
activity
and
we
will
refund
your
money
(in
the
case
of
advance
payment).
CCAligned v1