Übersetzung für "Im aktuellen fall" in Englisch

Das Konzept des „normalisierten Eigenkapitals“ ist daher im aktuellen Fall vorzuziehen.
In particular if Newco realises significantly lower proceeds than planned by FIH, FIH (via the loss-absorbing loan) and FIH Holding (via the guarantee given to the FSC) will bear costs to ensure the remuneration of the FIH at a level commensurate with the State aid rules.
DGT v2019

Im aktuellen Fall sei jedoch eine komplette Arbeitssperre für Dolmetscher ab 65 unverhältnismäßig.
In this case, however, a complete ban on giving any work to interpreters over 65 was disproportionate.
TildeMODEL v2018

Also hat der Entführer im aktuellen Fall die Aufnahme des alten benutzt.
So the original suspect's recording was used in the current case?
OpenSubtitles v2018

Im aktuellen Fall lautet er dc=example,dc=com .
In the current case, this is dc=example,dc=com .
ParaCrawl v7.1

Im aktuellen Fall lautet er dc=suse,dc=de .
In the current case, this is dc=example,dc=com .
ParaCrawl v7.1

Im aktuellen Fall habe die Krise jedoch Folgen für Europa und darüber hinaus.
The current crisis, however, implied consequences for Europe and beyond.
ParaCrawl v7.1

Im aktuellen Fall verweigert er die Unterzeichnung weniger aus politischen als aus moralischen Gründen.
His refusal to sign in this case is on moral rather than political grounds.
Europarl v8

Die Überwachungsbehörde erinnert an den aktuellen im vorliegenden Fall ausgehandelten Preis (ohne Übertragungskosten):
The Authority recalls the actual price negotiated in the case at hand (transmission costs not included):
DGT v2019

Diese Zeitdauer wird im jeweils aktuellen Fall von der Steuerung aus dem Kundendatenspeicher abgefragt.
This time interval is called up in each case as it occurs by the control unit from the customer data memory.
EuroPat v2

Im aktuellen Fall mussten die Lokationen unserer neuen Marke HS2H so schnell wie möglich edi-fähig werden.
In the current case, the locations of our new HS2H brand had to be edi-enabled as fast as possible.
CCAligned v1

Im aktuellen Fall haben wir Philippe Starck tatsächlich die technische Lösung auf dem Tablett serviert.
In the present case we did actually present Philippe Starck with the finished technological solution.
ParaCrawl v7.1

Im aktuellen Fall kann der Kommission zugute gehalten werden, daß sie versucht, die Interessen der Bananenerzeuger in der EU und den AKP-Ländern mit den Forderungen des Streitschlichtungsgremiums der Welthandelsorganisation in Einklang zu bringen.
In the case we are now debating, the Commission may be given the benefit of the doubt when it tries to reconcile the interests of Community and ACP banana producers with the requirements of the World Trade Organization's panel of judges.
Europarl v8

Natürlich ist jedem, der auf Libyen schaut, klar, dass es einen wesentlichen Unterschied gibt, ob das gesamte Europa gemeinsames Handeln beweist oder ob, wie im aktuellen Fall, nur Länder handeln, die dies möchten.
It is in fact clear to everyone that if we look at Libya, there is a substantial difference between the whole of Europe taking joint action and action only being taken by willing countries, as is the case at present.
Europarl v8

Das Parlament könnte dann auf das unredliche Verhalten in der Vergangenheit verweisen und im aktuellen Fall keinerlei Zugeständnisse mehr machen.
Parliament would surely then be in a position to say "Look, you fooled us the last time, now we are going to be extremely strict with you".
Europarl v8

Eindeutig beigetragen zu OLAFs schlechter Arbeit im aktuellen Eurostat-Fall hat eine mangelnde Verständigung bei Basiskonzepten der Kommunikation und Information sowie eine Unausgewogenheit zwischen den beteiligten Interessen.
Clearly contributing to OLAF’s poor performance in the recent Eurostat case was a lack of understanding of basic concepts of communication and information, and an imbalance between the interests in play.
Europarl v8

Insbesondere rufen wir dazu auf, dass man im ganz aktuellen Fall eines Gefangenen aus Gewissensgründen etwas unternimmt.
In particular, we appeal for action to be taken on a very topical case involving a prisoner of conscience.
Europarl v8

Im aktuellen Fall ist die Fed mit einigen Bedingungen konfrontiert, die es vorher nicht gab und die eine Rezession beschleunigen könnten.
In the current case, the Fed is facing some conditions that did not exist before and could hasten a recession.
WMT-News v2019

Wenn sie aber wie im aktuellen Fall reagieren - ohne ihre Diplomaten und die Kommission (den 'Hüter des Vertrages') zu konsultieren - , dann macht das alles den Eindruck einer Art Machtarroganz, welche die Idee der Europäischen Integration für viele Menschen gerade so unheimlich macht.
But when they act as in this case – without consultations with their diplomats and the Commission ("guardian of the Treaty") – it begins to look like the sort of arrogance of power that makes European integration seem so frightening to a lot of people.
News-Commentary v14

Im aktuellen Fall bieten die Erzeuger von Strom aus erneuerbaren Quellen ihren Strom direkt auf dem Großhandelsmarkt an und stehen dabei im Wettbewerb mit Erzeugern von Strom aus konventionellen Quellen.
In 2012, the Commission issued exemption decisions in relation to the German and the Italian electricity markets [14].
DGT v2019

Im aktuellen Fall läge ein Vorteil vor, wenn der in der Vereinbarung zwischen Becromal und der Gemeinde Notodden festgesetzte Strompreis niedriger als der Marktpreis ist.
In the case at hand, an advantage would be present if the power price in the contract between Becromal and Notodden municipality is lower than the market price.
DGT v2019

Dies wird im aktuellen Fall der vor dem EuGH verhandelten Rechtssache Marks & Spencer deutlich vor Augen geführt.
The "Marks and Spencer" case that is currently being discussed at the EC Court of Justice provides a clear illustration of this.
TildeMODEL v2018

Im aktuellen Fall um die Scanner-Werbung31 beschrieb das höchste deutsche Gericht den „Durchschnittsverbraucher“ als „flüchtigen Beobachter“ in bestimmten Situationen, wobei es sich auf die zuvor in der deutschen Rechtsprechung verwendete Definition des Durchschnittsverbrauchers bezog.
In the recent Scanner advertising case31 the highest German Court described the “average consumer” as a “casual observer” in certain situations, referring to the benchmark consumer previously used in German caselaw.
TildeMODEL v2018

Außer dem schon genannten Vorteil, daß der Füllstoff nicht mit beweglichen Pumpenteilen in Berührung kommt, was im aktuellen Fall zu einem "Entsaften" des Gels oder der viskosen Paste führen kann, weist die Dosierpumpe gemäß der Erfindung noch weitere Vorzüge auf.
In addition to the above-noted advantages, it is particularly important to note that the filler material does not come into contact with moving parts of the pump, which can result in separation of the liquid from the gel or viscous paste. The metering pump of the present invention also has other advantages.
EuroPat v2

Im aktuellen Fall kann der Kommission zugute gehalten werden, daß sie versucht, die Interessen der Bananenerzeuger in der EU und den AKP-Ländern mit den Forderungen des Streitschlichtungsgremiums der Welthandels organisation in Einklang zu bringen.
On the one hand, we can put our trust in the market, by telling ourselves that the internal market for energy has been liberalized. Yet we know very well that it will take a very long time for the market for renewable energy to truly gain a foothold.
EUbookshop v2