Übersetzung für "Im verhältnis von" in Englisch
Er
beschreibt
große
Steigerungen
im
Verhältnis
von
Wohlstand
zu
Produktion.
He
documents
large
increases
in
the
wealth/output
ratio.
News-Commentary v14
Der
Umtausch
erfolgte
im
Verhältnis
von
100.000
Nouveaux
Zaïres
=
1
Franc.
This
was
equivalent
to
300,000,000,000,000
old
francs.
Wikipedia v1.0
Ich
esse
sie
immer
im
perfekten
Verhältnis
von
drei
zu
zwei.
I
always
eat
them
two
at
a
time
in
a
three-to-two
ratio.
Perfect
balance.
OpenSubtitles v2018
Gewichtsteile
und
Volumenteile
bestehen
im
Verhältnis
von
Kilogramm
zu
Liter.
Parts
by
weight
and
parts
by
volume
are
in
the
relationship
of
kilogram
to
liter.
EuroPat v2
Der
im
Verhältnis
kleinste
Erzeuger
von
pflanzlichen
Markterzeugnissen
ist
Ir
land.
The
country
with
the
smallest
production
of
market
products
of
vegetable
origin
is
Ireland.
EUbookshop v2
Der
Währungsschnitt
erfolgte
im
Verhältnis
von
zehn
alten
zu
einem
neuen
Rubel.
The
old
chervonets,
which
previously
corresponded
to
10
rubles,
was
equated
to
one
new
ruble.
WikiMatrix v1
Butylphenol,
Formaldehyd
und
Oxalsäure
im
molaren
Verhältnis
von
0,75:0,25:0,9:0,046
erhalten
wird.
This
denotes
a
novolak
made
from
phenol,
p-tert.butylphenol,
formaldehyde,
and
oxalic
acid
in
the
molar
ratio
0.75:0.25:0.9:0.046.
EuroPat v2
Hopfensorten
unterscheiden
sich
im
Verhältnis
der
Homologen
von
Alpha-
und
Betasäuren.
The
hops
varieties
differ
in
the
ratio
of
the
homologues
of
alpha
and
beta
acids.
EuroPat v2
Ein
Pt/Al-Verhältnis
im
Bereich
von
0,01
bis
0,1
ist
besonders
geeignet.
A
Pt/Al
ratio
in
the
range
of
0.01
to
0.1:
1
is
especially
suitable.
EuroPat v2
Das
Konzentrat
wird
vor
Gebrauch
im
Verhältnis
von
etwa
1:4
mit
Wasser
verdünnt.
The
concentrate
is
diluted
with
water
in
a
ratio
of
1:4
before
use.
EuroPat v2
Im
Verhältnis
zum
Widerstand
von
Metallen
ist
derjenige
von
Beton
jedoch
wesentlich
grösser.
Compared
to
metals,
however,
the
resistance
of
concrete
is
considerably
greater.
EuroPat v2
Liponsäure
und
entsprechender
Alkohol
werden
im
molaren
Verhältnis
von
1:1
in
Dichlormethan
vorgelegt.
Lipoic
acid
and
the
appropriate
alcohol
are
initially
introduced
into
dichloromethane
in
a
molar
ratio
of
1:1.
EuroPat v2
Von
dieser
Lösung
wird
ein
Teil
im
Verhältnis
von
1:1
mit
Wasser
verdünnt.
A
part
of
this
solution
is
diluted
with
water
in
a
ratio
of
1:1.
EuroPat v2
Es
kommen
beliebige
übliche
Lokalanästhetika
im
Verhältnis
von
1:1
zum
Extrakt
in
Frage.
Any
conventional
local
anaesthetic
may
be
used,
in
a
ratio
of
1:1
with
the
extract.
EuroPat v2
Die
Säurekomponenten
und
Alkoholkomponenten
werden
im
molaren
Verhältnis
von
ungefähr
1:1
eingesetzt.
The
acid
and
alcohol
components
are
employed
in
a
molar
ratio
of
approximately
1:1.
EuroPat v2
Basenpaste
und
Katalysatorpaste
wurden
im
Verhältnis
von
4:1
miteinander
gemischt.
Base
paste
and
catalyst
paste
were
mixed
together
in
a
ratio
of
4:1.
EuroPat v2
Basenpaste
und
Katalysatorpaste
wurden
im
Verhältnis
von
1:1
miteinander
gemischt.
Base
paste
and
catalyst
paste
were
mixed
together
in
the
ratio
of
1:1.
EuroPat v2
Gewichtsteile
stehen
zu
Volumenteilen
im
Verhältnis
von
Kilogramm
zum
Liter.
Parts
by
weight
relate
to
parts
by
volume
as
the
kilogram
to
the
liter.
EuroPat v2
Gewichtsteile
stehen
zu
Volumenteilen
im
Verhältnis
von
Kilogramm
zu
Liter.
The
ratio
of
parts
by
weight
to
parts
by
volume
is
that
of
kilograms
to
liters.
EuroPat v2
Einige
Variationen
gibt
es
daher
auch
im
Verhältnis
von
Wasserverlustrate
zu
assimiliertem
Kohlenstoff.
Some
variations,
therefore,
occur
in
rates
of
water
loss
in
respect
to
rates
of
carbon
assimilated
.
EUbookshop v2
Die
beiden
Kupplungskomponenten
stehen
dabei
im
Verhältnis
von
85:
15
Mol-%.
The
two
coupling
components
are
in
a
ratio
of
85:15
mole
%.
EuroPat v2
Prasugrel
und
Hydroxypropylcellulose
werden
hierbei
im
Verhältnis
von
etwa
1:1
gemischt.
Here,
Prasugrel
and
hydroxypropylcellulose
are
mixed
in
the
ratio
of
about
1:1.
EuroPat v2
Die
Beschichtungswalzen
wurden
im
Verhältnis
von
6:1
betrieben.
The
coating
rolls
were
operated
in
a
ratio
of
6:1.
EuroPat v2
Mischen
Sie
es
mit
saurer
Sahne
im
Verhältnis
von
eins
zu
zwei.
Mix
it
with
sour
cream
in
proportion
of
one
to
two.
ParaCrawl v7.1