Übersetzung für "Ihrer meinung" in Englisch

Ihrer Meinung nach könnten trotzdem noch Konflikte entstehen.
You say that, in this case, conflict could still arise.
Europarl v8

Herr Hallam, ich bin voll und ganz Ihrer Meinung.
Mr Hallam, I totally agree.
Europarl v8

Wo soll das denn Ihrer Meinung nach enden?
How much further do you want it to fall?
Europarl v8

Ihrer Meinung nach lasse sich aus den vorgelegten Zahlen keine bedeutende Schädigung ableiten.
They stated that the figures did not show any material injury.
DGT v2019

Welches sind Ihrer Meinung nach die häufigsten Ursachen für die vielen Verkehrstoten?
In your opinion, what are the biggest causes of the high number of deaths on the roads?
Europarl v8

Ich bin Ihrer Meinung, was die gründliche Vorbereitung der außenpolitischen Aktionen anbelangt.
I agree that we need to prepare properly for our actions in the area of foreign policy.
Europarl v8

Wie weit muß die europäische Ebene Ihrer Meinung nach hier verstärkt initiativ werden?
In your view, how far should the European initiative be extended?
Europarl v8

Ist es Ihrer Meinung nach möglich, zwei unterschiedliche Probleme gemeinsam zu debattieren?
Should, in your opinion, two completely different issues be discussed together?
Europarl v8

Ich bin voll und ganz Ihrer Meinung in dieser Angelegenheit.
I fully endorse your opinion on this matter.
Europarl v8

Aber welche Rolle sollten Sie Ihrer Meinung nach spielen?
What role should you play in our opinion, though?
Europarl v8

Wann kann ich Ihrer Meinung nach mit einer Antwort rechnen?
When do you think that reply might be?
Europarl v8

Wie wird Ihrer Meinung nach gesichert, dass jeder klarkommt?
How do you think it will be possible for everyone to manage?
Europarl v8

Herr Barón Crespo, ich bin voll und ganz Ihrer Meinung.
I agree with you wholeheartedly, Mr Barón Crespo.
Europarl v8

Da bin ich nicht Ihrer Meinung, Herr Berthu.
However, I must disagree with you on this point, Mr Berthu.
Europarl v8

Sind wir Ihrer Meinung nach gesetzlos?
You say we are acting unlawfully?
Europarl v8

Was die Bildung anbelangt, bin ich Ihrer Meinung.
With regard to education, I agree.
Europarl v8

Nach ihrer Meinung bestimmen die Wertvorstellungen die Grenzen.
You said the values defined the borders.
Europarl v8

Die Diskriminierung der Kastenlosen ist ihrer Meinung nach eine verdeckte Form der Apartheid.
Discrimination against untouchables is, according to them, a hidden form of apartheid.
Europarl v8

Ihrer Meinung nach sollte die Kommission erneut ihre Methodik überprüfen.
They say that the Commission should look again at its methodology.
Europarl v8

Wie wird sich Ihrer Meinung nach das Euro-Währungsgebiet künftig entwickeln?
How do you think the euro zone will develop in the future?
Europarl v8

Herr Nogueira, wir schließen uns Ihrer Meinung an.
We shall take note of what you say, Mr Nogueira.
Europarl v8