Übersetzung für "Ihr beitrag" in Englisch
Wir
haben
alle
zusammen
daran
gearbeitet,
aber
ihr
Beitrag
war
der
größte.
It
was
work
that
we
did
together,
but
her
contribution
was
the
greatest.
Europarl v8
Ihr
Beitrag
zum
konsolidierten
Umsatz
betrug
damals
70
Mio.
EUR.
Its
contribution
to
consolidated
turnover
that
year
was
EUR
70
million.
DGT v2019
Ihr
Beitrag
wird
ins
Protokoll
aufgenommen,
und
er
wird
auch
weitergegeben.
Your
comments
will
be
passed
on
and
recorded
in
the
Minutes.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
das
ganze
Haus
dankt
ihr
für
ihren
Beitrag.
I
am
sure
the
whole
House
thanks
her
for
her
contribution.
Europarl v8
Sir
Leon,
Ihr
Beitrag
zu
unserer
Aussprache
war
hochinteressant.
Sir
Leon,
your
contribution
to
this
debate
has
been
extremely
interesting.
Europarl v8
Danke,
Herr
Wijsenbeeck,
Ihr
Beitrag
war
an
der
Grenze
eines
Verfahrensantrages.
Thank
you,
Mr
Wijsenbeek,
your
speech
was
at
the
limit
of
the
procedural
motion.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
müssen
ihre
Rolle
und
ihr
etwaiger
positiver
Beitrag
berücksichtigt
werden;
Either
way,
their
role
and
the
positive
contribution
they
may
make,
needs
to
be
accounted
for,
DGT v2019
Ihr
wertvoller
Beitrag
zu
unserer
Gesellschaft
wird
in
diesem
Bericht
völlig
unzureichend
berücksichtigt.
Their
valuable
contribution
to
our
society
is
hugely
neglected
in
this
report.
Europarl v8
Wo
ist
denn
Ihr
Beitrag
zu
einer
sinnvollen
Diskussion?
Where
is
your
contribution
to
a
meaningful
debate?
Europarl v8
Ihr
Beitrag
war
und
ist
für
den
weiteren
Verlauf
dieses
schwierigen
Prozesses
maßgebend.
Your
commitment
has
been,
and
will
be
decisive
for
the
future
of
this
delicate
process.
Europarl v8
Ihr
Beitrag
zur
Verwirklichung
der
Ziele
von
Lissabon
ist
unbestritten.
Their
contribution
to
the
Lisbon
objectives
is
undisputed.
Europarl v8
Ihr
Beitrag
ist
für
die
Erreichung
unserer
Ziele
unerlässlich.
Her
contribution
is
fundamental
to
what
we
seek
to
do.
Europarl v8
Ihr
Beitrag
zu
Anfang,
Frau
Kommissarin,
war
auch
sehr
hoffnungsvoll.
The
Commissioner’s
contribution
also
gave
great
cause
for
hope.
Europarl v8
Ihr
Beitrag
wird
für
unsere
weitere
Arbeit
von
entscheidender
Bedeutung
sein.
Your
contribution
will
be
essential
for
the
progress
of
our
work.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieses
Dialogs
ist
ihr
Beitrag
natürlich
außerordentlich
wichtig.
Related
issues
included
the
quality
and
the
specifications
of
the
services
they
offer.
I
am
bound
to
say
that
their
contribution
to
this
dialogue
was
extremely
significant.
Europarl v8
Ihr
Beitrag
hat
für
die
Organisation
eine
strategische
Bedeutung.
Their
contribution
is
key
and
strategic
to
the
association.
Wikipedia v1.0
Ihr
Beitrag
wurde
allerdings
aus
dem
offiziellen
TV-Programm
über
dieses
Ereignis
herausgeschnitten.
Their
performance,
however,
was
edited
out
of
the
official
television
program
covering
the
event.
Wikipedia v1.0
Bitte
geben
Sie
deutlich
an,
auf
welche
Fragen
sich
Ihr
Beitrag
bezieht.
Please
indicate
clearly
the
questions
to
which
your
contribution
relates.
TildeMODEL v2018
Auch
ihr
Beitrag
zur
Produktivitätssteigerung
könnte
noch
ausgeweitet
werden.
Their
contribution
to
productivity
growth
could
still
be
enhanced.
TildeMODEL v2018
Bitte
teilen
Sie
eindeutig
mit,
auf
welche
Punkte
ihr
Beitrag
sich
bezieht.
Please
indicate
clearly
the
aspects
to
which
your
contributions
relate.
TildeMODEL v2018
Ihr
Beitrag
in
Form
von
fachkundiger
Beratung
ist
sehr
willkommen.
Their
contribution
in
providing
specialist
advice
is
welcomed.
TildeMODEL v2018
Ihr
Beitrag
zum
Bruttoinlandsprodukt
der
EU
beläuft
sich
auf
2%.
Its
contribution
to
the
EU
gross
domestic
product
amounts
to
2%.
TildeMODEL v2018
Ihr
Beitrag
zum
Sozialprodukt
der
Länder
ist
nach
wie
vor
außerordentlich
hoch.
Their
contribution
to
countries'
national
product
is
still
extraordinarily
high.
TildeMODEL v2018
Ihr
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
kann
beträchtlich
sein.
They
could
make
a
major
contribution
to
improving
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Geben
Sie
bitte
eindeutig
an,
auf
welche
Fragen
sich
ihr
Beitrag
bezieht.
Please
indicate
clearly
the
questions
to
which
your
contribution
relates.
TildeMODEL v2018