Übersetzung für "Ihn daran erinnern" in Englisch
Ich
möchte
ihn
daran
gerne
erinnern.
I
would
like
to
remind
him
of
that.
Europarl v8
Würden
Sie
ihn
freundlicherweise
daran
erinnern,
wie
lange
das
her
ist?
Would
you
be
kind
enough
to
go
outside
and
remind
him
what
day
it
is
today?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
ihn
daran
erinnern,
wie
ernst
die
Situation
ist.
Perhaps
I
should
remind
him
exactly
how
serious
the
situation
has
now
become.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
daran
erinnern,
wer
er
ist.
Well,
you
have
to
remind
him
of
who
he
truly
is.
OpenSubtitles v2018
Nun,
vielleicht
sollte
ihn
jemand
daran
erinnern.
Well,
maybe
someone
should
remind
him
of
that.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
ich
ihn
daran
erinnern
hätte
müssen.
I
did
bring
up
your
loyalty
and
how
good
you
are
at
your
job,
not
that
he
needed
me
to
remind
him.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
einen
Weg
finden,
ihn
daran
zu
erinnern.
You
need
to
find
a
way
to
remind
him.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
musst
du
einen
Weg
finden,
um
ihn
daran
zu
erinnern.
Maybe
you
need
to
find
a
way
to
remind
him
of
that.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
muss
ich
ihn
nur
daran
erinnern.
Maybe
I
need
to
remind
him
of
that.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
muss
ihn
bloß
daran
erinnern.
And
I
just
need
to
remind
him
of
that.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
ihn
daran
erinnern,
was
Anstand
ist.
We'll
have
to
remind
her
of
her
manners.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
ihn
nur
daran
erinnern,
dass
er
einst
für
sie
arbeitete.
She
just
wanted
to
remind
him
that
he
once
worked
for
her,
Mr
Carson.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
ihn
daran
zu
erinnern.
I
can't
wait
to
remind
him
of
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
ihn
daran
erinnern,
Fräulein.
You
should
remind
him,
miss.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
ihn
daran
erinnern,
wie
es
im
Buch
endet:
I
might
remind
him
that
in
Inchcombe
Etherized,
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
hierhergekommen,
um
ihn
daran
zu
erinnern,
oder?
You
came
here
to
remind
him
of
that,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
ihn
daran
erinnern?
Maybe
it's
time
you
go
remind
him,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wer
wird
ihn
daran
erinnern,
wenn
wir
besiegt
worden
sind?
Who
will
be
left
to
care
about
ethics
if
we're
defeated
in
battle?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnt
ihr
ihn
daran
erinnern?
Maybe
you
guys
can
take
care
of
that.
OpenSubtitles v2018
Der
päpstliche
Nuntius
könnte
ihn
mal
daran
erinnern.
Maybe
you
should
send
the
papal
nuncio
to
Tony
and
remind
him
of
that.
OpenSubtitles v2018
Und
ihn
daran
erinnern,
sie
stillzuhalten.
And
remind
him
not
to
use
it.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Bilderspiele
werden
ihn
daran
erinnern?
And
this
game
of
images
will
make
him
remember?
OpenSubtitles v2018
Andererseits
könnte
das
Grab
ihn
daran
erinnern.
On
the
other
hand,
he'll
have
that
grave
to
remind
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
ihn
nur
daran
erinnern,
daß
die
Hauptstadt
Israels
Jerusalem
ist.
I
would
merely
remind
him
that
Jerusalem
is
the
capital
of
Israel.
EUbookshop v2
Es
lag
mir
daran,
ihn
daran
zu
erinnern.
I
would
like
to
remind
him
of
that.
EUbookshop v2
Als
sie
ihn
daran
erinnern,
rastet
er
aus.
Since
he
promised,
he
set
out.
WikiMatrix v1
Dann
sollte
ich
ihn
vielleicht
daran
erinnern.
Then
perhaps
I
should
remind
him.
OpenSubtitles v2018
Doch
selbst
wenn
es
passieren
würde,
würde
ihn
die
App
daran
erinnern.
But
even
if
he
did,
"the
app
would
remind
me."
ParaCrawl v7.1
Wird
sie
ihn
daran
erinnern,
dass
er
ihre
beste
Freundin
schwanger
wurde?
Will
she
remind
him
that
he
got
her
best
friend
pregnant?
ParaCrawl v7.1