Übersetzung für "Ihm bestätigen" in Englisch

Sie werden ihm dann bestätigen, dass ich Ihr Verteidiger bin.
Then confirm to him that I will defend you.
OpenSubtitles v2018

Aber ich könnte dieses mit ihm nicht bestätigen.
But I could not confirm this with him.
ParaCrawl v7.1

Das erlaubt ihm, zu bestätigen, ob ein Knochenbruch in deinem Finger vorliegt.
This will allow the doctor to confirm whether there is a fracture of the bone in your finger.
ParaCrawl v7.1

Der Kollege Fantuzzi hat eine gute Arbeit abgeliefert, das muß ich ihm bestätigen - er trägt auch immer die schönsten Krawatten im Parlament, weil die in Italien hergestellt werden.
Mr Fantuzzi has done a good job - I have to grant him that - and he also always wears the nicest ties in Parliament, because they are made in Italy.
Europarl v8

Herr Präsident, das Europäische Parlament und die von ihm vorgelegten Änderungsanträge bestätigen seine Unterstützung für die Schaffung eines neuen gemeinsamen MwSt.-Systems.
Mr President, the European Parliament and the amendments which it has proposed reaffirm its support for the movement towards a new common VAT system.
Europarl v8

Zu diesem Zweck unterrichtet die Agentur den ANE und dessen Arbeitgeber rechtzeitig über die Aufgaben, die dem ANE übertragen werden sollen, und fordert beide auf, ihm schriftlich zu bestätigen, dass ihres Wissens nichts dagegen spricht, dem ANE diese Aufgaben zu übertragen.
To this end, the Agency shall, in good time, inform the SNE and the employer of the intended duties and shall ask each of them to confirm in writing that they know of no reason why the SNE should not be assigned to those duties.
DGT v2019

Ich möchte ihm lediglich bestätigen, dass die nationalen Programme betreffend Honig die Finanzierung von Maßnahmen zur technischen Unterstützung vorsehen, mit deren Hilfe junge Menschen dazu ermutigt werden sollen, den Beruf des Imkers zu ergreifen und ihre Ergebnisse zu verbessern.
I simply want to confirm that national programmes concerning honey provide funding for technical assistance to encourage young people to become beekeepers and improve their results.
Europarl v8

Nachdem ich Herrn Hatzidakis für seine Arbeit gedankt habe, möchte ich der Arbeit von Herrn Van Dam meine Anerkennung zollen und ihm direkt bestätigen, dass die Kommission beabsichtigt, drei Jahre nach Inkrafttreten der Verordnung einen Evaluierungsbericht zu erarbeiten.
Now that I have thanked Mr Hatzidakis for his work, I would like to also thank Mr Van Dam for the work he has done and tell him here and now that the Commission intends to draw up an evaluation report over three years, as soon as the Regulation enters into force.
Europarl v8

Wir sollten die gemäßigte Mehrheit in Pakistan unterstützen, die nach einer Aufrechterhaltung der Demokratie trachtet, und Herr Tannock irrt, wenn er sagt, alle Pakistaner würden europäische Werte ablehnen - 800 000 Briten pakistanischer Abstammung könnten ihm das Gegenteil bestätigen.
We should be backing the moderate majority in Pakistan who seek to uphold democracy, and Mr Tannock is wrong to say that all in Pakistan reject European values, as 800 000 British people of Pakistani origin could tell him.
Europarl v8

Zu diesem Zweck unterrichtet das GSR den ANS und seinen Arbeitgeber rechtzeitig über die Aufgaben, die dem ANS übertragen werden sollen, und fordert beide auf, ihm schriftlich zu bestätigen, dass ihres Erachtens nichts dagegen spricht, dem Sachverständigen diese Aufgaben zu übertragen.
To this end, the GSC shall, in good time, inform the SNE and the employer of the intended duties and shall ask each of them to confirm in writing that they know of no reason why the SNE should not be assigned to those duties.
JRC-Acquis v3.0

Zu diesem Zweck unterrichtet das GSR den Sachverständigen und seinen Arbeitgeber rechtzeitig über die Aufgaben, die dem Sachverständigen übertragen werden sollen, und fordert beide auf, ihm schriftlich zu bestätigen, dass ihres Wissens nichts dagegenspricht, dem Sachverständigen diese Aufgaben zu übertragen.
To that end, the GSC shall, in good time, inform the expert and the employer of the intended duties and shall ask each of them to confirm in writing that they know of no reason why the expert should not be assigned to those duties.
DGT v2019

Zu diesem Zweck unterrichtet die Agentur den ANE und seinen Arbeitgeber rechtzeitig über die Aufgaben, die dem ANE übertragen werden sollen, und fordert beide auf, ihm schriftlich zu bestätigen, dass ihres Wissens nichts dagegen spricht, dem ANE diese Aufgaben zu übertragen.
To that end, the Agency shall, in good time, inform the SNE and the employer of the intended duties and shall ask each of them to confirm in writing that they know of no reason why the SNE should not be assigned to those duties.
DGT v2019

Ich kann ihm bestätigen, daß dieses Problem nicht nur das Vereinigte Königreich betrifft, obwohl das Vereinigte Königreich Teil des gesamten Problems ist.
Community it is discriminating against those who are critical of the EEC or who hold anti-EEC views?
EUbookshop v2

Darin machte er geltend, der Prüfungsausschuss habe nicht die in Punkt VI.D der Ausschreibung festgelegten Bedingungen eingehalten, wenn sich ihm vorliegende Informationen bestätigen und eine Reihe von Bewerbern in die Liste der 600 erfolgreichen Bewerber aufgenommen wurden, obwohl sie in den Vorauswahltests für das Sachgebiet 02 nicht die Mindestpunktzahl erreicht ha en.
According to this allegation, the Selection Board would not have respected the conditions of point VI.D of the competition notice if, according to the information he obtained, a number of candidates who would not have obtained the minimum marks for the preselection tests of field 02 would nevertheless have been included in the list of 600 successful candidates.
EUbookshop v2

Schließlich bedroht Kaiser Lothar I. den Papst, da dieser seine Wahl nicht von ihm bestätigen ließ, und zieht mit seinem Heer nach Rom, um Sergius zu unterwerfen.
When the pope threatens Lothair I for not confirming his election, Lothair marches to Rome to subdue Sergius.
WikiMatrix v1

Der Kollege Fantuzzi hat eine gute Arbeit abgeliefert, das muß ich ihm bestätigen — er trägt auch immer die schönsten Krawatten im Parlament, weil die in Italien hergestellt werden.
Funk job — I have to grant him that — and he also always wears the nicest ties in Parliament, because they are made in Italy.
EUbookshop v2

L 329, S. 50) in Französisch-Polynesien seit 1991 für mit Risikokapital gewährte Darlehen tatsächlich angewandt worden seien, und ihm zu bestätigen, daß Artikel 157 Buchstabe b des Beschlusses 91/482 nicht geändert worden sei.
50), and, secondly, to confirm to him that no amendment had been made to Article 157(b) of Decision 91/482.
EUbookshop v2

Für den betreffenden Mitgliedstaat bedeutet dies, daß er Je nach Standpunkt der Kommission die von ihm eingeleiteten Sofortmaßnahmen bestätigen, verschärfen oder ändern muß.
In principle this finding should concern not an isolated case but one or more repeated errors. These can be in the design or the manufacture of the product.
EUbookshop v2

Wir gehen alle zu dem Nachbarn... und Sie stellen irgendeinen Vampir-Test mit ihm an... und bestätigen, dass er normal ist.
We all go next door to the neighbour... and you perform some kind of vampire test on him... to pronounce him human.
OpenSubtitles v2018

Ein Blick auf das Handy zeigte Moser einen nicht angenommenen Anruf des Sekretärs des Nobelpreis-Komitees, und Tobias Bonhoeffer, Direktor am MPI für Neurobiologie, konnte ihm dann bestätigen, dass er tatsächlich zusammen mit seiner Frau May-Britt und John O'Keefe vom University College London den Nobelpreis für Medizin 2014 erhalten hat.
The misunderstanding was soon resolved: the Max Planck Institute was merely the client who had ordered the bouquet, the prize came from Stockholm. Looking at his mobile phone, Moser saw a missed call from the Secretary of the Nobel Prize Committee. Tobias Bonhoeffer, Director at the MPI of Neurobiology, was then able to confirm to him that, together with his wife May-Britt and John O'Keefe from University College London, he had actually won the 2014 Nobel Prize in Physiology or Medicine.
ParaCrawl v7.1

Er würde sich die genaue Uhrzeit gerne von ihm bestätigen lassen, weil er in solchen Situationen wie der jetzigen immer an seiner Uhr zweifle, obwohl diese seit seiner Konfirmation einwandfrei funktioniere und er seither kein Flugzeug und keinen Termin verpasst habe, zumindest könne er seit seiner Konfirmation für keine Minute Verspätung seiner Uhr die Schuld geben.
He would like Viktor to confirm the exact time, because in situations like the present one he always doubted his own watch, although it had gone faultlessly since his confirmation and he had never missed a single plane or a single appointment, since confirmation at least he could not blame the watch for him being even a minute late on any occasion.
ParaCrawl v7.1

Indirekt jedoch konnte Muhammad allerdings nicht anders, als die Himmelfahrt Christi zu Gott und seine ewige Existenz bei ihm zu bestätigen (Suren 3, 55; 458).
Indirectly Mohammed could do nothing other than to affirm the ascension of Christ to God and His eternal existence with Him (Suras Al ‘Imran 3:55; al-Nisa’ 4:158).
ParaCrawl v7.1