Übersetzung für "Ich würde behaupten" in Englisch
Ich
würde
behaupten,
dass
das
so
genannte
internationale
Übereinkommen
bestenfalls
zweideutig
ist.
I
would
argue
that
the
so-called
international
agreement
is
at
best
ambiguous.
Europarl v8
Ich
würde
behaupten,
wir
können
Sicherheit
nicht
allein
mit
Gewehren
herstellen.
I
would
argue
that
we
will
not
deliver
security
solely
from
the
barrel
of
a
gun.
TED2020 v1
Aber
ich
würde
behaupten,
Fliegen
tun
mehr.
But
I
would
argue
that
flies
do
more.
TED2020 v1
Ich
würde
gerne
behaupten,
es
war
meine
Bestimmung.
I
like
to
say
that
I
was
called
to
public
service,
but
that's
not
true.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
behaupten,
dass
die
Wölfe
es
mit
Shir
Khan
aufnahmen.
I
wish
I
could
tell
you...
That
the
wolves
could've
fought
Shere
Khan.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
behaupten,
dass
das
ich
darüber
nachgedacht
habe.
I
won't
say
the
thought
hasn't
crossed
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
behaupten,
dass
die
Urca
uns
ruft.
Now
I
would
like
to
say
that
the
Urca
beckons
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
behaupten,
dass
er
schön
ist.
Hm.
I
wouldn't
say
it's
nice.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
ich
würde
sowas
behaupten,
wenn
es
nicht
stimmen
würde?
Do
you
think
I'd
make
that
kind
of
claim
if
I
couldn't
deliver
on
it?
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
nicht
behaupten,
Mylord.
I
wouldn't
say
that,
My
Lord.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
behaupten,
dass
es
auch
auf
Verrat
zutrifft.
And
I
would
argue,
the
same
with
betrayal.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
behaupten,
dass
es
bei
den
beiden
einem
Flirt
gleichkommt.
I
would
argue,
with
these
two,
that's
tantamount
to
flirtation.
OpenSubtitles v2018
Viel
eher
für
Miss
Ruth,
würde
ich
behaupten.
More
like
for
miss
Ruth,
I'd
say.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
behaupten,
dass
Sie
menschlich
sind.
I
would
not
say
that
you
are
human.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sogar
behaupten,
ich
bin
doppelt
so
braun.
I'd
have
said
it's
twice
as
deep,
actually.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
behaupten,
guter,
altmodischer,
post-traumatischer
Stress.
I'd
argue
good
old-fashioned
post-traumatic
stress.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
behaupten,
das
kommt
von
der
Arbeit
in
der
Fabrik.
I'd
like
to
say
it
was
from
the
dire
working
conditions
of
the
factory.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sogar
behaupten,
dass
es
dieses
Gespräch
niemals
gab.
In
fact,
I'll
deny
we
even
had
this
conversation
if
you
tell
anyone.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mal
behaupten,
dass
diese
Mist-
kerle
echte
Kämpfernaturen
sind.
I'm
sure
they'll
be
good
at
fighting
and
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
behaupten,
dass
ich
ein
Experte
bin.
I
wouldn't
say
I'm
an
expert.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
fast
behaupten,
Ihr
wärt
abgelenkt
gewesen.
I
dare
say
your
mind
was
elsewhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
behaupten,
dass
sie
sich
dessen
selbst
nicht
bewusst
sind.
I
would
suggest
that
is
something
of
which
they
themselves
are
not
aware.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
behaupten,
dass
es
zwei
Zugänge
zu
der
Herausforderung
gibt.
I
would
argue
that
there
are
two
sides
to
this
challenge.
TED2020 v1
Ich
würde
behaupten,
es
war
die
Angst,
die
sie
umbrachte.
I
might
venture
a
guess
to
say
that
it
was
the
fear
that
killed
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
behaupten,
daß
der
Junge
besser
fährt
als
ich.
I'm
not
admitting
the
kid's
a
better
driver
than
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
behaupten,
daß
ganz
entschieden
nichts
über
die
Brust
geht.
I
will
repeat
here
what
Mrs
Castellina
has
already
said:
let
us
not
show
to
the
world
models
which
are,
yes,
attractive,
but
which
are
false
models.
EUbookshop v2
Ich
würde
nicht
zu
behaupten
wagen,
daß
wir
überzeugt
haben.
My
first
example
concerns
the
social
dimension,
where
we
have
the
impression,
frankly,
that
Europe
is
marking
time.
EUbookshop v2
Messerscharf
kombiniert,
würde
ich
behaupten,
Daniels
ist
euer
Mann.
Well,
using
the
power
of
deduction,
I'd
say
Daniels
is
your
bagman.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
behaupten,
wir
haben
deine
Füße
unter
Kontrolle.
I'd
say
we
got
your
feet
pretty
well
under
control.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
behaupten,
du
hast
keine
große
Wahl.
As
an
outside
observer,
I'd
say
you
don't
have
a
choice.
OpenSubtitles v2018