Übersetzung für "Ich wollte nur sagen" in Englisch

Ich wollte nur sagen, daß ich Bauer bin und Interessen habe.
I do not know exactly. I just wanted to say that I am a farmer and have an interest.
Europarl v8

Die Ratspräsidentschaft ist anwesend, das wollte ich Ihnen nur sagen.
I just wanted to point out to you that the Council presidency is here today.
Europarl v8

Ich wollte nur sagen, dass jede Maßnahme der ETA dazu führt, ...
I would say only that every action of ETA prompts ...
Europarl v8

Ich wollte nur sagen, dass ich dich liebe!
I just wanted to say that I love you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wollte dir nur Bescheid sagen, dass ich morgen früh später komme.
I just wanted to let you know I'll be late tomorrow morning.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wollte nur „Danke!“ sagen.
I just wanted to say thanks.
Tatoeba v2021-03-10

Egal, ich wollte damit nur sagen, dass ich keine Angst habe.
Anyway, what I mean to say is that I'm not afraid.
OpenSubtitles v2018

Das wollte ich Ihnen nur sagen.
That's all I want to tell you.
OpenSubtitles v2018

Nichts, ich wollte nur hallo sagen.
Nothing, I just wanted to say hello, that's all.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur sagen dass ich Euch liebe.
I was only trying to say I love you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen nur sagen, dass Miss Inwood Sie sucht.
I've come down here to tell you Miss Inwood's looking for you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur sagen, daß du etwas...
I only want to tell you to ... to pay a little more attention to the way you look.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen nur sagen, dass ich Sie mag.
I'm only going to say that I love you. Truly...
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es Ihnen nur sagen.
I thought I should tell you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sagen, nur Mut.
I mean, courage, men.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte ihm nur sagen, dass ich kündige.
I wanted to tell him I was quitting.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir nur sagen, ich wohne gleich nebenan, okay?
Judy, I just wanted to tell you, I live right next door, alright?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur sagen, was das für eine Schweinerei mit Davis ist.
I just wanna say what a stinking thing I think this is with Davis.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur sagen, ich... Ich bin beeindruckt von Ihnen.
What I mean is, um... I'm committed.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur sagen, dass es bei uns immer friedlich war.
I just meant that things have been peaceful here.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich wollte euch nur Bescheid sagen.
Are we off? - Not me.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Joe doch nur sagen, dass man Ihre Schule zusperrt.
I didn't come here to make a sneak with them. I came here to tell Joe that I wasn't going to see Boys Town smashed.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir nur sagen, dass du nicht die einzige Berühmtheit bist.
But what I wanted to tell you was that you're not the only celebrity in this town.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir nur sagen, dass...
I just wanted to say that...
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur sagen, dass Ihre Kinder sicher sind, Mr. Blandings.
I just came in to tell you that the kids are safe, Mr. Blandings.
OpenSubtitles v2018

Steve, ich wollte dir nur etwas sagen.
Steve, I want to tell you something.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte übrigens nur sagen, unsere nicht als Fuhrpferde zu bestimmen.
I've come to talk and ask you not to commandeer our horses.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur sagen, ich glaube nicht dafür geeignet zu sein.
What I'm trying to say is I don't think I'm fit for it.
OpenSubtitles v2018