Übersetzung für "Ich vertrete" in Englisch

Herr Präsident, ich vertrete eine halbe Million Menschen im Südwesten Englands.
Mr President, I represent half a million citizens in the southwest of England.
Europarl v8

Ich vertrete einige Länder, die entsprechende Rechtsnormen haben.
I represent several countries which have equivalent legislation.
Europarl v8

Ich vertrete eines jener Länder, die zu den hier erwähnten Abfallsündern gehören.
I represent one of the countries that has been mentioned among the guilty parties with regard to landfill.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich vertrete hier Bayern.
Commissioner, I represent Bavaria here.
Europarl v8

Ich vertrete eine vollständig andere Sichtweise.
I have an entirely different view.
Europarl v8

Ich vertrete Herrn Rehn und normalerweise endet die Fragestunde um 20.00 Uhr.
I am replacing Mr Rehn, and normally Question Time stops at 8 o'clock.
Europarl v8

Ich vertrete das letzte Land, welches der Eurozone beitreten soll.
I represent the last country to join the euro area.
Europarl v8

Ich vertrete Schottland, das eine extensive Rindfleischproduktion hat.
I represent Scotland, which has extensive beef production.
Europarl v8

Als Präsident des Europäischen Parlaments vertrete ich Sie alle.
As the President of the European Parliament, I represent all of you.
Europarl v8

Ich vertrete die Auffassung, dass ihre Struktur die europäische Wettbewerbsfähigkeit stärkt.
I believe that its structure underpins European competitiveness.
Europarl v8

Ich vertrete ein solches, häufig als Wildnis bezeichnetes Randgebiet.
I represent a periphery, often called a wilderness.
Europarl v8

Als Europaabgeordneter für East Kent vertrete ich Dover.
As MEP for East Kent, I represent Dover.
Europarl v8

Ich vertrete das südliche Italien, das im Süden Europas am Mittelmeer liegt.
I represent southern Italy, which is located in the south of Europe in the Mediterranean basin.
Europarl v8

Ich sage jetzt explizit, als Grüne vertrete ich das nicht.
I would like to say quite clearly that as a member of the Group of the Greens/European Free Alliance, I do not support this proposal.
Europarl v8

Die Fischer in Devon, die ich vertrete, sind darüber sehr unglücklich.
The fishermen I represent in Devon are very unhappy about it.
Europarl v8

Auch ich vertrete die Auffassung, daß hier noch mehr getan werden muß.
I agree that more needs to be done here.
Europarl v8

Ich vertrete Portsmouth im Vereinigten Königreich, die Heimat der Royal Navy.
I represent Portsmouth in the United Kingdom, the home of the Royal Navy.
Europarl v8

Ich vertrete mit meinem Wahlkreis eine Region mit einer sehr großen Automobilindustrie.
I represent a very large car manufacturing area in my constituency.
Europarl v8

Ich vertrete Moray, wo es eine große Kaschmirfabrik gibt.
I represent Moray where there is a big cashmere mill.
Europarl v8

Ich vertrete Rumänien im Europäischen Parlament, ein Land in Südosteuropa.
I represent Romania in the European Parliament, a country in south-eastern Europe.
Europarl v8

Die Industrie vertrete ich in diesem Fall jedenfalls nicht.
In any event, it is not industry that I represent in this case.
Europarl v8

Ich vertrete hier Frau McKenna, die verhindert ist.
I am deputizing for Mrs McKenna, who is unavailable.
Europarl v8

Ich vertrete nicht einen solchen Standpunkt.
That is my opinion.
Europarl v8

Nein, nein, ich vertrete immer noch dieselbe Meinung.
No, no, my position is still the same.
Europarl v8

Zu dem vorliegenden Text vertrete ich die gleiche Ansicht wie er.
I share his convictions on this common position.
Europarl v8

Ich vertrete grundsätzlich den gleichen Standpunkt wie Frau Peijs.
Indeed, my starting point coincides with that of Mrs Peijs.
Europarl v8

Ich vertrete einige Zuckerrübenanbauer und bin also in der Tat sehr besorgt.
I represent some growers and I am thus very concerned indeed.
Europarl v8

Ich vertrete den Bereich der Fischereipolitik.
I represent fisheries policy.
Europarl v8

Dies ist meine Meinung, und ich vertrete sie.
That is the way it is, that is my opinion and I am sharing it with you.
Europarl v8

Diese Ansicht vertrete ich auch im Hinblick auf die Minderheitensprachen.
I take the same view of minority languages.
Europarl v8