Übersetzung für "Ich vertrete ihn" in Englisch

Ich vertrete ihn daher als Mitglied desselben Ausschusses und derselben Fraktion.
I am therefore taking his place, being a member of the same committee and of the same group.
Europarl v8

Ich vertrete ihn, bis er nach Rincon kommt.
I'm filling in for him till he gets around to Rincon.
OpenSubtitles v2018

Mr. Shaughnessy musste verreisen, deshalb vertrete ich ihn.
Mr. Shaughnessy has been called away, so I'm taking class.
OpenSubtitles v2018

Ich vertrete ihn für einen Augenblick.
I've got to replace him for a while.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht da, aber ich vertrete ihn.
I'm replacing him today.
OpenSubtitles v2018

Ich vertrete ihn erst seit drei Monaten.
I replaced him three months ago.
OpenSubtitles v2018

Ich vertrete ihn nicht, also ist er mir scheißegal.
I don't rep him. Therefore, I don't give a fuck about him.
OpenSubtitles v2018

Commissaire Rousseau ist krankgeschrieben, ich vertrete ihn.
Commissioner Rousseau is on sick leave and I'm replacing him.
OpenSubtitles v2018

Er kommt leider nicht wieder und ich vertrete ihn nur bis morgen.
He won't come back. I replace him till tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Herr Strickler ist heute nicht da, ich vertrete ihn.
Mr. Strickler's out today, so I'm subbing.
OpenSubtitles v2018

Ich vertrete ihn während seiner Abwesenheit.
I'm in charge in his absence.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es nicht, denn ich vertrete ihn nicht.
I don't know, because I'm not representing him.
OpenSubtitles v2018

William Sutter ist zu mir gekommen, damit ich ihn vertrete.
William Sutter came to me to represent him.
OpenSubtitles v2018

Und, äh, International Management, also ich vertrete ihn.
This would be for the German market alone. International Management. I represent him.
OpenSubtitles v2018

Ihr Sohn hat mich gefragt, ob ich ihn vertrete.
Your son asked me to represent him.
OpenSubtitles v2018

Ich vertrete ihn seit fast 10 Jahren.
I've represented him for ten years.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne diesen Ort seit 30 Jahren, und ebenso lange vertrete ich ihn.
I have known and represented that place for 30 years.
Europarl v8

Von meinem Vater König George der in der Tat neidisch ist, dass ich ihn vertrete.
Who is, no doubt, very jealous indeed that I have come in his place.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht gesagt, dass ich nur Ihn vertrete, wenn es mir passt.
I didn't say I would cover when it suited me.
OpenSubtitles v2018

Nog hatte die Chance, nach Ferenginar zu fliegen, und ich vertrete ihn.
Nog had a chance to go to Ferenginar and I said I would cover.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich vertrete ihn.
Yeah, I represent him.
OpenSubtitles v2018

Ich vertrete ihn heute hier, da es ihm absolut unmöglich ist, persönlich im Parlament anwesend zu sein.
I am representing him here today because it is absolutely impossible for him to be present in the Chamber.
Europarl v8

Wie der amtierende Ratspräsident bereits bemerkte, besuchten Herr Fischer und mein Kollege, Kommissar Van den Broek - dies ist der Grund, aus dem ich ihn vertrete -, am vergangenen Montag Belgrad und Pristina, um die Seiten zu drängen, das Abkommen von Rambouillet zu unterzeichnen und eine internationale militärische Präsenz zur Absicherung seiner Umsetzung zu vereinbaren.
As the President-in-Office already mentioned, Mr Fischer and my colleague Commissioner van den Broek visited Belgrade and Pristina on Monday, which is why I am standing in for the Commissioner today. Their aim was to put pressure on the parties to sign the Rambouillet agreement and arrange an international military presence to guarantee its application.
Europarl v8

Herr Präsident, ich sehe vielleicht nicht aus wie Herr Schulz, aber ich vertrete ihn hier.
Mr President, I may not look like Mr Schulz but I am deputising for him.
Europarl v8

Ich vertrete ihn heute Nachmittag - soweit das möglich ist -, weil er zu einer wichtigen Tagung in Kanada weilt.
I am standing in for him this afternoon - insofar as that is possible - because he is attending an important meeting in Canada.
Europarl v8

Ich vertrete ihn.
I will act for him.
OpenSubtitles v2018