Übersetzung für "Ich träumte von" in Englisch

Als ich dann später trotzdem einschlief, träumte ich von Frau Roth-Behrendt.
However, later on, while I was asleep, I dreamt of Mrs Roth-Behrendt.
Europarl v8

Herr Präsident, letzte Nacht träumte ich auch von dem Abgeordneten Giorgio Napolitano.
Mr President, last night, I dreamed about Mr Napolitano too.
Europarl v8

Letzte Nacht träumte ich von dir.
Last night I dreamed of you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich träumte, ich wäre von Außerirdischen entführt worden.
I dreamed I had been abducted by aliens.
Tatoeba v2021-03-10

Als ich heute neben meiner Frau schlief... träumte ich von dir und...
It's funny, but today when I took a nap - - I was dreaming of you in a...
OpenSubtitles v2018

Kurz gesagt, ich träumte von dir.
In short, I was dreaming of you.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte seit Tagen von diesem Moment, jetzt wurde er wahr.
Dreamed of this moment for days, now it's all come true.
OpenSubtitles v2018

Damals auf See träumte ich immer von einem Gasthof wie diesem.
When I was at sea, I used to dream about having a little place like this.
OpenSubtitles v2018

Gestern Nacht träumte ich von einer Stadt.
Last night, I dreamed a city
OpenSubtitles v2018

Ich träumte gerade von dir und deinem seltsamen Badeanzug.
Mommy, ... I always dream of you in some exotic form.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte von einem schönen Körper.
I dreamt of a beautiful body.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte letzte Nacht von den drei Zauberschwestern.
I dreamt last night of the three weird sisters.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte von den gleichen Dingen wie du jetzt.
I used to dream what you are dreaming now.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte gerade von einer richtig dicken Eingeborenen.
I was dreaming of a nice, fat native woman.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte, ich sei von Blindheit geschlagen.
I dreamt I was blind. I couldn't...
OpenSubtitles v2018

Als junger Mensch träumte ich von den Vereinigten Staaten von Europa.
As a young person I dreamt of a United States of Europe.
TildeMODEL v2018

In jener Nacht träumte ich von einer Frau, die ich besucht hatte.
That night, I dreamt of a woman I had seen a while before.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte von allen Möglichkeiten, wie Dad verschwinden könnte.
I dreamed up all the ways that Dad could disappear.
OpenSubtitles v2018

Als ich ein Kind war, träumte ich nur von einem Vater.
You know, when I was a kid... all I wanted was a father.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte von einer Jagd, durch den Schnee.
Dreaming of a hunt through the snow.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte immer von einem richtigen Elternschlafzimmer.
I always dreamed of having a master suite.
OpenSubtitles v2018

Als ich klein war, träumte ich von ihr.
As a boy, I fantasized about her all the time!
OpenSubtitles v2018

Ich träumte immer von der Flucht...
I have always dreamed of me off of this world.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte von dir, Richard.
I dreamt of you, Richard.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte von einer riesigen Flutwelle, die die Stadt überflutet.
I dreamed that we were caught in a huge tidal wave that engulfed the city.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte, ich würde von einem bösen Chinesen verfolgt.
I dreamt I was being followed by a sinister Chinese.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte so lange von ihr, und du tötest sie!
You killed someone I've been dreaming about my whole life.
OpenSubtitles v2018

Ich träumte von einer Puppe mit schwarzen Augen.
I dreamt of a doll with eyes full and black.
OpenSubtitles v2018

Bevor er kam, träumte ich von ihm.
Before he arrived, I dreamt of him.
OpenSubtitles v2018