Übersetzung für "Ich soll" in Englisch
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll.
I
do
not
know
what
to
say.
Europarl v8
Soll
ich
mich
anders
als
meine
625
übrigen
Kollegen
hier
verhalten?
Am
I
regarded
as
doing
different
work
from
my
625
other
fellow-Members
here?
Europarl v8
Wie
ich
sehe,
soll
das
österreichische
Modell
nachgeahmt
werden.
I
see
that
we
want
to
copy
the
Austrian
model.
Europarl v8
Was
soll
ich
diesen
Leuten
am
Telefon
denn
sagen,
bitte
schön?
Please
tell
me,
what
should
I
say
to
these
people
on
the
telephone?
Europarl v8
Pro
Fall,
wie
soll
ich
das
verstehen?
Case
by
case:
how
should
I
interpret
this?
Europarl v8
Ich
soll
sie
in
seiner
Vertretung
vortragen.
I
am
presenting
them
on
his
behalf.
Europarl v8
Warum
soll
ich
mich
als
niederländische
Abgeordnete
für
dieses
Gebiet
interessieren?
Why
am
I
as
a
Dutch
MEP
interested
in
this
region?
Europarl v8
Da
frage
ich
einmal,
wie
soll
denn
ein
solches
Asylrecht
aussehen?
May
I
ask
what
form
such
an
asylum
law
would
take?
Europarl v8
Soll
ich
das
den
Anhängern
von
Wigan
Athletic
sagen?
Is
that
what
I
am
going
to
tell
Wigan
Athletic
supporters?
Europarl v8
Ich
soll
angeblich
gesagt
haben,
die
Arbeitslosigkeit
sei
meiner
Ansicht
nach
gestiegen.
I
am
supposed
to
have
said
that
in
my
view
unemployment
has
risen.
Europarl v8
Wie
soll
ich
die
alle
unterbrechen?
How
will
I
be
able
to
stop
them?
Europarl v8
Soweit
ich
weiß,
soll
sie
ja
im
März
enden.
It
is,
I
believe,
supposed
to
end
next
March.
Europarl v8
Ich
denke,
so
soll
Forschung
künftig
aussehen.
I
think
that
is
how
research
should
be
done
in
the
future.
Europarl v8
Ich
denke,
das
soll
auch
weiterhin
so
bleiben.
I
believe
that
should
also
continue
to
be
the
case.
Europarl v8
Wenn
ich
ehrlich
sein
soll,
habe
ich
nichts
mehr
hinzuzufügen.
I
really
have
nothing
to
add.
Europarl v8
Was
soll
ich
meinen
verängstigten
Wählern
sagen?
What
should
I
tell
my
constituents
who
are
afraid?
Europarl v8
Oder
soll
ich
sagen,
es
ist
nicht
alles
ganz
toll?
Or
should
I
say
that
things
are
not
that
great?
Europarl v8
Was
soll
ich
über
die
Klimaveränderung
noch
sagen.
What
more
is
there
to
say
about
climate
change?
Europarl v8
Soll
ich
Ihnen
ein
Beispiel
geben?
Would
you
like
an
example?
Europarl v8
Ich
wiederhole:
Das
soll
kein
Präzedenzfall
sein.
I
repeat:
this
must
not
set
a
precedent.
Europarl v8
Was
soll
ich
in
einer
Minute
sagen?
What
can
I
say
in
one
minute?
Europarl v8
In
welcher
Reihenfolge
soll
ich
Ihnen
das
Wort
zur
Geschäftsordnung
erteilen?
In
what
order
would
you
like
to
raise
your
points
of
order?
Europarl v8
Wie
soll
ich
Ihnen
den
Grund
dafür
erklären?
How
can
I
explain
why?
Europarl v8
Soll
ich
dasselbe
machen
wie
früher?
Will
I
be
required
do
the
same
job
as
I
did
before?
Europarl v8
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
sagen
soll.
Now
I
do
not
know
what
to
say.
Europarl v8
Wie
ich
hörte,
soll
er
nach
Russland
ausgeliefert
werden.
I
am
told
he
is
due
to
be
deported
to
Russia.
Europarl v8
Nein,
Scherz
beiseite,
was
soll
ich
Ihnen
in
einer
Minute
sagen?
But
joking
apart,
what
can
I
say
to
you
in
just
a
minute?
Europarl v8
Soll
ich
die
Besucher
von
der
Tribüne
entfernen
lassen?
Should
I
have
the
visitors
removed
from
the
gallery?
Europarl v8
Soll
ich
ihnen
die
Hände
auf
den
Rücken
binden
lassen?
Should
I
have
their
hands
tied
behind
their
backs?
Europarl v8
Aber
darauf
antworte
ich:
Welche
Hinweise
soll
diese
Einheit
eigentlich
sammeln?
My
question,
however,
is
this:
what
kind
of
signals
is
this
group
to
pick
up?
Europarl v8