Übersetzung für "Soll ich fragen" in Englisch

Tom sagte, ich soll dich fragen.
Tom said to ask you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich soll dich fragen, worum es bei dem Experiment geht.
You want me to ask you what this experiment is about.
OpenSubtitles v2018

Ich soll Sie fragen, ob Sie schnell kommen können.
Miss Julie tell me to ask you would you most politely drop what you're doing and come?
OpenSubtitles v2018

Aber was soll ich ihn fragen?
But ask him what?
OpenSubtitles v2018

Und jetzt soll ich nicht mal fragen, warum du nicht da warst.
And now I'm not even supposed to ask you why you weren't there.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, ich soll ihn fragen, ob er mit mir schläft.
You told me to ask him if he would sleep with me.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, ich soll dich fragen.
He suggested I ask you.
OpenSubtitles v2018

Sie verschwinden und ich soll die Fragen der polizei beantworten?
You think you can disappear and leave me to answer questions to the police?
OpenSubtitles v2018

Wann soll ich fragen, ob ich etwas tun kann?
When should I ask if there's anything I can do?
OpenSubtitles v2018

Du hast schon mal gesagt, ich soll keine Fragen stellen.
You told me once not to question you,
OpenSubtitles v2018

Ich soll fragen, wie viel Geld es ist.
He asked how much money there is.
OpenSubtitles v2018

Und ich soll dich fragen, was das Experiment soll?
I'm supposed to ask you what the experiment is, right?
OpenSubtitles v2018

Ich soll Sie fragen, ob Sie etwas brauchen.
I have been sent to ask if you require anything.
OpenSubtitles v2018

Soll ich fragen, woher Sie die haben?
Should I ask how you got it?
OpenSubtitles v2018

Soll ich fragen, ob Dina heute noch einen Termin frei hat?
Maybe I should see if Dina has a cancellation later today or something?
OpenSubtitles v2018

Hey, Dad, soll ich überhaupt fragen?
Hey, Dad, uh, should I even ask?
OpenSubtitles v2018

Soll ich fragen, was dich so erschreckt hat?
Should I ask what made you so scared in there? No. You shouldn't.
OpenSubtitles v2018

Martín sagte, ich soll fragen, ob sie kommen kann.
Martín told me to ask you if we could add her.
OpenSubtitles v2018

Mom meinte, ich soll dich fragen, weil Mädchen dabei sind.
Mom said to ask you, since there were girls coming.
OpenSubtitles v2018

Sie hat gesagt, ich soll fragen, ob Sie vorbeikommen möchten.
She said I should ask you if you'd like to come over.
OpenSubtitles v2018

Ich soll dich fragen, ob du jemanden zur Hochzeit mitbringen wirst.
I'm suppose to ask you if you're bringing someone to the wedding.
OpenSubtitles v2018

W... wen soll ich fragen?
W-who should I ask?
OpenSubtitles v2018

Weil du mir gesagt hast, ich soll nicht fragen!
Because you told me not to ask!
OpenSubtitles v2018

Wen soll ich denn sonst fragen, Eure Eminenz?
Who can I ask if not you? You're the priest!
OpenSubtitles v2018

Ich soll euch fragen, ob ihr so weit seid.
They sent me up here to see if y'all were just about ready.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich denn noch fragen, oder wollen?
What more can I ask, what more can I ask for?
OpenSubtitles v2018

Ich soll Sie fragen, ob Sie die geheimen Akten woanders lagern möchten.
I'm supposed to ask you if there's anywhere else you might take the secret material.
OpenSubtitles v2018

Soll ich aufhören, dir Fragen zu stellen?
Do you want me to stop asking?
OpenSubtitles v2018

Soll ich sie fragen, ob sie nächste Woche mal mit will?
So, should I see if she'll drive up with us next week?
OpenSubtitles v2018

Gloria meinte, ich soll euch fragen.
Gloria said I should ask in here.
OpenSubtitles v2018