Translation of "Soll ich fragen" in English
Tom
sagte,
ich
soll
dich
fragen.
Tom
said
to
ask
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
soll
dich
fragen,
worum
es
bei
dem
Experiment
geht.
You
want
me
to
ask
you
what
this
experiment
is
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Sie
fragen,
ob
Sie
schnell
kommen
können.
Miss
Julie
tell
me
to
ask
you
would
you
most
politely
drop
what
you're
doing
and
come?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
soll
ich
ihn
fragen?
But
ask
him
what?
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
soll
ich
nicht
mal
fragen,
warum
du
nicht
da
warst.
And
now
I'm
not
even
supposed
to
ask
you
why
you
weren't
there.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
ich
soll
ihn
fragen,
ob
er
mit
mir
schläft.
You
told
me
to
ask
him
if
he
would
sleep
with
me.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
ich
soll
dich
fragen.
He
suggested
I
ask
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
verschwinden
und
ich
soll
die
Fragen
der
polizei
beantworten?
You
think
you
can
disappear
and
leave
me
to
answer
questions
to
the
police?
OpenSubtitles v2018
Wann
soll
ich
fragen,
ob
ich
etwas
tun
kann?
When
should
I
ask
if
there's
anything
I
can
do?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
schon
mal
gesagt,
ich
soll
keine
Fragen
stellen.
You
told
me
once
not
to
question
you,
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
fragen,
wie
viel
Geld
es
ist.
He
asked
how
much
money
there
is.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
soll
dich
fragen,
was
das
Experiment
soll?
I'm
supposed
to
ask
you
what
the
experiment
is,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Sie
fragen,
ob
Sie
etwas
brauchen.
I
have
been
sent
to
ask
if
you
require
anything.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
fragen,
woher
Sie
die
haben?
Should
I
ask
how
you
got
it?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
fragen,
ob
Dina
heute
noch
einen
Termin
frei
hat?
Maybe
I
should
see
if
Dina
has
a
cancellation
later
today
or
something?
OpenSubtitles v2018
Hey,
Dad,
soll
ich
überhaupt
fragen?
Hey,
Dad,
uh,
should
I
even
ask?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
fragen,
was
dich
so
erschreckt
hat?
Should
I
ask
what
made
you
so
scared
in
there?
No.
You
shouldn't.
OpenSubtitles v2018
Martín
sagte,
ich
soll
fragen,
ob
sie
kommen
kann.
Martín
told
me
to
ask
you
if
we
could
add
her.
OpenSubtitles v2018
Mom
meinte,
ich
soll
dich
fragen,
weil
Mädchen
dabei
sind.
Mom
said
to
ask
you,
since
there
were
girls
coming.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
gesagt,
ich
soll
fragen,
ob
Sie
vorbeikommen
möchten.
She
said
I
should
ask
you
if
you'd
like
to
come
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
dich
fragen,
ob
du
jemanden
zur
Hochzeit
mitbringen
wirst.
I'm
suppose
to
ask
you
if
you're
bringing
someone
to
the
wedding.
OpenSubtitles v2018
W...
wen
soll
ich
fragen?
W-who
should
I
ask?
OpenSubtitles v2018
Weil
du
mir
gesagt
hast,
ich
soll
nicht
fragen!
Because
you
told
me
not
to
ask!
OpenSubtitles v2018
Wen
soll
ich
denn
sonst
fragen,
Eure
Eminenz?
Who
can
I
ask
if
not
you?
You're
the
priest!
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
euch
fragen,
ob
ihr
so
weit
seid.
They
sent
me
up
here
to
see
if
y'all
were
just
about
ready.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
ich
denn
noch
fragen,
oder
wollen?
What
more
can
I
ask,
what
more
can
I
ask
for?
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Sie
fragen,
ob
Sie
die
geheimen
Akten
woanders
lagern
möchten.
I'm
supposed
to
ask
you
if
there's
anywhere
else
you
might
take
the
secret
material.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
aufhören,
dir
Fragen
zu
stellen?
Do
you
want
me
to
stop
asking?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
sie
fragen,
ob
sie
nächste
Woche
mal
mit
will?
So,
should
I
see
if
she'll
drive
up
with
us
next
week?
OpenSubtitles v2018
Gloria
meinte,
ich
soll
euch
fragen.
Gloria
said
I
should
ask
in
here.
OpenSubtitles v2018