Übersetzung für "Ich schlage vor, dass wir" in Englisch
Ich
schlage
Ihnen
vor,
dass
wir
den
Entwurf
der
Entschließung
unterstützen.
I
propose
to
you
that
we
support
the
draft
resolution.
Europarl v8
Ich
schlage
daher
vor,
dass
wir
nun
zur
Stimmabgabe
übergehen.
I
therefore
propose
that
we
proceed
to
the
vote.
Europarl v8
Ich
schlage
der
Kommissarin
vor,
dass
wir
viel
mehr
tun
müssen.
I
propose
to
the
Commissioner
that
we
must
do
a
lot
more.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
dass
wir
das
auf
folgende
Weise
handhaben.
I
propose
that
we
should
proceed
as
follows.
Europarl v8
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
schlage
vor,
dass
wir
den
Solidaritätsfonds
umwandeln.
Fellow
Members,
I
propose
that
we
transform
the
solidarity
fund.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
dass
wir
dies
berücksichtigen.
I
suggest
we
consider
this.
Europarl v8
Ich
schlage
Ihnen
vor,
dass
wir
diese
Antworten
schriftlich
übermitteln.
I
suggest
we
provide
written
replies.
These
questions
would
anyway
have
been
replied
to
in
writing.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
dass
wir
dies
prüfen.
I
suggest
we
take
a
look
at
this.
Europarl v8
Deshalb
schlage
ich
vor,
dass
wir
diese
Frage
im
Rahmenabkommen
klären.
This
is
why
I
suggest
that
we
clarify
this
matter
in
the
framework
agreement.
Europarl v8
Zudem
schlage
ich
vor,
dass
wir
200 000 EUR
zurückstellen.
I
am
also
proposing
that
we
enter
EUR
200 000
in
the
reserve.
Europarl v8
Ich
schlage
jetzt
vor,
dass
wir
über
den
mündlichen
Änderungsantrag
abstimmen.
I
now
propose
to
put
the
oral
amendment
to
the
vote.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
dass
wir
jetzt
keine
Debatte
eröffnen.
I
simply
propose
that
we
do
not
open
a
debate
now.
Europarl v8
Als
Test
schlage
ich
vor,
dass
wir
mit
amerikanischen
Tänzern
beginnen.
As
a
test
case,
I
propose
we
start
with
American
dancers.
TED2020 v1
Ich
schlage
vor,
dass
wir
von
hier
so
schnell
wie
möglich
verschwinden.
I
suggest
we
get
away
from
here
as
soon
as
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schlage
vor,
dass
wir
Toms
Forderungen
erfüllen.
I
suggest
we
agree
to
Tom's
demands.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schlage
vor,
dass
wir
uns
alle
beruhigen.
I
suggest
we
all
calm
down.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schlage
vor,
dass
wir
dabei
wie
folgt
vorgehen:
The
sequence
I
put
before
you
today
is
clear.
TildeMODEL v2018
Ich
schlage
vor,
dass
wir
zum
Schiff
zurückkehren.
I
suggest
getting
back
on
the
boat.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
bloß
vor,
dass
wir
Unannehmlichkeiten
vermeiden.
I'm
merely
suggesting
we
avoid
any
ugliness.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
dass
wir
besser
versuchen
zu
schlafen.
My
suggestion
is
that
we
better
all
try
and
get
a
good
night's
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
dass
wir
uns
erst
einmal
setzen.
I'm
not
in
the
habit
of
going
around
wrecking
things.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
schlage
vor,
dass
wir
diesen
Vorfall
vergessen.
And
I
suggest
we
all
forget
the
entire
incident.
OpenSubtitles v2018
Dann
schlage
ich
vor,
dass
wir
jetzt
weiteressen.
Then
I
suggest
you
keep
it,
and
let
us
eat.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
dass
wir
den
Fall
dem
DHS
zurückgeben.
I'm
suggesting
we
give
this
case
back
to
DHS.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
dass
wir
mitspielen
und
es
herausfinden.
I
suggest
we
play
along
and
find
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
dass
wir
vor
Gericht
dagegenhalten.
I
suggest
we
counter
with
a
trial.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
dass
wir
ihm
vertrauen.
I
suggest
we
trust
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
dass
wir
einen
Spaziergang
machen
Um
den
Umzäunungszaun
herum.
I
suggest
we
start
by
taking
a
walk
around
the
perimeter
fence.
OpenSubtitles v2018
Dann
schlage
ich
vor,
dass
wir
Gibraltar
außen
vorlassen.
Then
might
I
suggest
we
bypass
Gibraltar
altogether?
OpenSubtitles v2018