Übersetzung für "Deshalb schlage ich vor" in Englisch
Deshalb
schlage
ich
vor,
das
Programm
in
die
morgige
Tagesordnung
aufzunehmen.
So,
I
propose
that
this
recommendation
is
included
on
the
agenda
for
tomorrow.
Europarl v8
Deshalb
schlage
ich
vor,
dass
wir
diese
Frage
im
Rahmenabkommen
klären.
This
is
why
I
suggest
that
we
clarify
this
matter
in
the
framework
agreement.
Europarl v8
Deshalb
schlage
ich
vor,
Ziffer
1.15
um
folgenden
Wortlaut
zu
ergänzen:
I
therefore
propose
the
following
addition
to
point
1.15:
TildeMODEL v2018
Deshalb
schlage
ich
vor,
Sie
kommen...
What
I
want
to
suggest
is...
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlage
ich
vor,
dass
jede
Stadt
für
sich
dieses
Problem
löst.
Therefore
I
propose
that
each
city
deal
with
this
problem
independently.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlage
ich
vor,
dass
wir
anstatt
nach...
And
that's
why
I'm
suggesting
that
instead
of
going
to...
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlage
ich
vor,
nicht
lange
zu
überlegen,
Captain.
Which
is
why
we
shouldn't
take
too
long
doing
it
over,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
schlage
ich
vor,
du
gewinnst
den
Miss
Cinnamon
Cider-Schönheitswettbewerb.
And
what
better
way
to
get
it
than
by
winning
the
Miss
Cinnamon
Cider
Beauty
Pageant.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlage
ich
vor,
dass
wir
ein
Notfalltraining
durchführen.
That's
why
i'm
proposing
We
do
this
emergency
training
exercise
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlage
ich
vor,
suchen
Sie
sich
ein
neues
Projekt.
So
I'll
suggest
again
that
the
two
of
you
come
up
with
a
new
new
project.
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
schlage
ich
Ihnen
vor,
finden
wir
Kyle
Hobbes.
And
I
suggest
we
find
Kyle
Hobbes.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlage
ich
Ihnen
vor,
eine
neue
Methode
auszuprobieren.
That'
why
I
sell
it
to
you,
try
it
the
new
way
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlage
ich
Ihnen
vor,
sie
nach
dem
Verfahren
ohne
Aussprache
aufzunehmen.
I
therefore
propose
that
they
be
included
in
accordance
with
the
procedure
without
debate.
Europarl v8
Deshalb
schlage
ich
vor,
daß
der
Gerichtshof
die
Funktionsweise
dieses
Verfahrens
überprüft.
I
therefore
suggest
that
the
Court
of
Justice
reconsider
the
way
this
procedure
works.
Europarl v8
Deshalb
schlage
ich
vor,
ein
Dringlichkeitsverfahren
anzuwenden.
What
state
he
is
national
of
no
longer
really
matters.
EUbookshop v2
Deshalb
schlage
ich
vor,
die
Grenze
auf
100
000
Einwohner
zu
senken.
I
hope
to
see
it
being
implemented
across
the
whole
Union
very
soon.
EUbookshop v2
Deshalb
schlage
ich
vor,
den
Vernier-Bericht
noch
einmal
zu
überarbeiten.
Certainly
his
point
on
Newcastle
disease
is
one
well
worth
bearing
in
mind
because
that
is
a
disease
which
must
be
controlled.
EUbookshop v2
Deshalb
schlage
ich
vor,
daß
wir
uns
für
einen
Dringlichkeitsantrag
aussprechen.
They
are
following
with
great
interest
the
discussions
at
Maastricht
which
are
partly
about
the
future
of
this
Parliament.
EUbookshop v2
Deshalb
schlage
ich
folgende
Bestimmung
vor:
I
therefore
suggest
a
provision
as
follows
:
EUbookshop v2
Deshalb
schlage
ich
vor,
du
gibst
ihr
eine
Chance.
So
maybe
y'all
could
give
her
a
chance?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlage
ich
vor,
dass
du
uns
die
Waffe
gibst.
So
I
suggest
you
give
us
the
gun.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlage
ich
vor
wir
arbeiten
von
Beginn
an
zusammen.
That's
why
I
was
going
to
suggest
that
we
cut
through
any
interagency
politics
from
the
outset.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlage
ich
vor,
dass
Sie
ihr
Vormund
werden.
That's
why
I'm
suggesting
you
become
her
guardian.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlage
ich
vor,
Ihr
ergebt
Euch!
You
worthless
rats.
I
suggest
you
to
surrender!
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlage
ich
vor,
den
Content
Idea
Generator
von
Portent
zu
benutzen.
That
is
why
I
suggest
that
you
use
Portent's
Content
Idea
Generator
.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
schlage
ich
Armdrücken
vor…“
I
therefore
propose
arm
wrestling...”
ParaCrawl v7.1
Deshalb
schlage
ich
Dir
vor,
an
mindestens
drei
Influencer
Deiner
Branche
heranzutreten.
That’s
why
I
suggest
that
you
reach
out
to
a
minimum
of
three
industry
influencers.
ParaCrawl v7.1