Übersetzung für "Ich lag" in Englisch

Und ich finde, er lag richtig damit, vor fast einem Jahrzehnt.
And I would say he got it right almost a decade ago.
TED2013 v1.1

Und ich lag da und dachte, dass diese Menschen so wenig haben.
And I lay there thinking, these people have so little.
TED2020 v1

Ich lag auf einem dünnen, harten Spezialbett.
I was lying on a thin, hard spinal bed.
TED2020 v1

Ich lag oft auf dem Waldboden und starrte in die Baumkronen hinauf.
I used to lay on the forest floor and stare up at the tree crowns.
TED2020 v1

Ich lag also unter dem Rekord von 20 Kilometern.
So I was short of the 12-and-a-half-mile record.
TED2020 v1

Ich lag falsch in der Annahme, er wäre ein vertrauenswürdiger Mann.
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, da lag eine Art Fehler vor.
I think there has been some kind of mistake.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, ich lag falsch.
I believe I was wrong.
Tatoeba v2021-03-10

Ich lag drei Jahre lang im Koma.
I was in a coma for three years.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß, dass ich falsch lag.
I know that I was wrong.
Tatoeba v2021-03-10

Mit meinem Bauchgefühl lag ich richtig.
My instinct was right.
Tatoeba v2021-03-10

Mit meinem Instinkt lag ich richtig.
My instinct was right.
Tatoeba v2021-03-10

Des Nachts lag ich wach und wartete auf die Morgendämmerung.
At night I lay awake waiting for the break of dawn.
Tatoeba v2021-03-10

Ich lag die ganze Nacht wach.
I lay awake all night.
Tatoeba v2021-03-10

Als Junge lag ich oft auf dem Rücken und schaute weiße Wolken an.
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
Tatoeba v2021-03-10

Ich lag einfach nur am Strand und beobachtete die Leute beim Schwimmen.
I just lay on the beach and watched people swim.
Tatoeba v2021-03-10

So lag ich, so stand er.
So I lay, and so he stood.
Books v1

Aber jetzt weiß ich, es lag an seinen Lächeln.
But now I know it was all in his smile.
TED2013 v1.1

Nicht testbar -- das war als ich im Koma lag.
Untestable -- that's when I'm in my coma.
TED2020 v1

Als ich Student war, lag die Sterblichkeitsrate bei 95 Prozent.
When I was a student, the mortality rate was about 95 percent.
TED2020 v1

Wie sich herausstellte, lag ich etwas daneben.
But as it turned out, I had no idea.
TED2020 v1

Vor ein paar Jahren lag ich in Wien im Krankenhaus.
Some years ago, I was sick in a hospital in Vienna.
OpenSubtitles v2018

Ich lag im Bett und etwas weckte mich.
I was in bed, and something woke me.
OpenSubtitles v2018

Als ich unten lag, schoss er noch mal, um sicherzugehen.
After I was down he shot me a second time just to make sure.
OpenSubtitles v2018

Darauf lag, ich meine, drin, eine bildhübsche Flosse.
And there on it, I mean in it, was the prettiest little fin you've ever seen.
OpenSubtitles v2018

Als ich hier war, lag es da bei den anderen Hemden.
It's one of the shirts that were over there.
OpenSubtitles v2018

Ich lag schlafend auf dem Boden.
I found myself asleep on the floor.
OpenSubtitles v2018