Übersetzung für "Ich halte viel von" in Englisch

Deshalb halte ich viel von dem im Umweltausschuss gefundenen Kompromiss.
That is why I have such a high opinion of the compromise achieved in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.
Europarl v8

Ich halte nicht viel von dieser Methode.
I am not of that school.
Europarl v8

Wie der Berichterstatter weiß, halte ich viel von Unterrichtung und Anhörung.
As the rapporteur knows, I believe in information and consultation.
Europarl v8

Ich halte nicht viel von ihm als Musiker.
I don't think much of him as a musician.
Tatoeba v2021-03-10

Ich halte sehr viel von ihm.
I wish him a speedy recovery.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von solchen Ideen.
I don't much like that idea.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sehen, halte ich viel von Bewegung, General.
As you see, General, I am a great believer in exercise.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Tod ist, halte ich nicht viel von ihm.
If death is like this, I don't think much of it.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von jemandem, der eine Frau schwanger sitzen lässt.
I can't say much of someone who could leave a woman in a situation like this.
OpenSubtitles v2018

Ich halte seitdem nicht viel von engen Räumen,
But it has left me with very little affection for closed-in places.
OpenSubtitles v2018

Ich halte wirklich sehr viel von dir und du bist ein fantastischer Lehrer.
I'm enormously fond of you, and you're a fantastic teacher.
OpenSubtitles v2018

Ich halte enorm viel von euch jungen Männern.
I think the world of you fine young men.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, ich halte viel von dir.
BoJack, you know I think the world of you.
OpenSubtitles v2018

Nein, eigentlich halte ich viel von deiner Mutter.
No, actually, I think the world of your mom.
OpenSubtitles v2018

Und ich halte nicht viel von Konfrontationen, so ist dass...
And I'm not so much with the confrontation, so...
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von leeren Drohungen, Agent May.
I don't much believe in empty threats, Agent May.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von diesen Kirchenfuzzis, aber noch weniger vom Staat.
I ain't too big on them God-botherers. Between them and the government.
OpenSubtitles v2018

Ich halte eh nicht viel von der Story.
Doesn't sound like much of a story to me anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von Neid.
I don't believe in envy.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von Motiven.
Well, I don't really believe in motive, Sid. I mean, did Norman Bates have a motive?
OpenSubtitles v2018

Ich halte sehr viel von Teamwork und ich hab immer einen Plan.
Teamwork. I do a tremendous amount of teamwork and I always have a plan.
OpenSubtitles v2018

Aber ich halte nicht viel von Trennung.
I don't need time apart.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, ich halte viel von dir und tue das ungern.
You know how fond i am of you and how little i want to.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von dieser Art Recherche.
I don't like this investigative reporting.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von dir, Melody.
I do not think much of you, Melody.
OpenSubtitles v2018

Ich halte viel von ihrer Meinung.
I place a lot of stock in your opinion.
OpenSubtitles v2018

Ich halte viel von der Airforce.
I love the air force.
OpenSubtitles v2018

Ich halte auch viel von guten Manieren.
No. I do, however, believe in manners.
OpenSubtitles v2018

Ich halte viel von den Amerikanern, Bob.
I have a good feeling about American people, Bob.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von solchem Firlefanz.
I personally don't think much of that hocus-pocus, Mr. Gürtler.
OpenSubtitles v2018