Übersetzung für "Ich halte nicht viel von" in Englisch

Ich halte nicht viel von dieser Methode.
I am not of that school.
Europarl v8

Ich halte nicht viel von ihm als Musiker.
I don't think much of him as a musician.
Tatoeba v2021-03-10

Ich halte nicht viel von solchen Ideen.
I don't much like that idea.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Tod ist, halte ich nicht viel von ihm.
If death is like this, I don't think much of it.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von jemandem, der eine Frau schwanger sitzen lässt.
I can't say much of someone who could leave a woman in a situation like this.
OpenSubtitles v2018

Ich halte seitdem nicht viel von engen Räumen,
But it has left me with very little affection for closed-in places.
OpenSubtitles v2018

Und ich halte nicht viel von Konfrontationen, so ist dass...
And I'm not so much with the confrontation, so...
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von leeren Drohungen, Agent May.
I don't much believe in empty threats, Agent May.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von diesen Kirchenfuzzis, aber noch weniger vom Staat.
I ain't too big on them God-botherers. Between them and the government.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, ich halte eh nicht zu viel von Chuck.
It's not exactly like I was rooting for Chuck.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht mehr so viel von mir.
I'm judging me.
OpenSubtitles v2018

Ich halte eh nicht viel von der Story.
Doesn't sound like much of a story to me anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von Neid.
I don't believe in envy.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von Motiven.
Well, I don't really believe in motive, Sid. I mean, did Norman Bates have a motive?
OpenSubtitles v2018

Aber ich halte nicht viel von Trennung.
I don't need time apart.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von dieser Art Recherche.
I don't like this investigative reporting.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von dir, Melody.
I do not think much of you, Melody.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von solchem Firlefanz.
I personally don't think much of that hocus-pocus, Mr. Gürtler.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von Psychiatern.
I don't care much for shrinks.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von ihm.
Didn't think much of him.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht mehr so viel von diesem ganzen Sex-Kram.
I'm not really a fan of that sex stuff anymore.
OpenSubtitles v2018

Aber ich halte nicht viel von ihnen.
But I don't like them.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht besonders viel von Gebeten.
I don't particularly believe in prayer.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, ich halte nicht sehr viel von diesem sogenannten Freund.
I don't think to much of this boyfriend of yours.
OpenSubtitles v2018

Ich halte nicht viel von dieser Göttlichen Finsternis.
I don't believe much in this Divine Darkness.
ParaCrawl v7.1

Ich halte nicht viel von dieser Art verzerrter religiöser Interpretationen.
I don’t like this kind of religious misinterpretation.
ParaCrawl v7.1

Ich halte nicht viel von dieser Verschmelzung.
I don’t like this intertwinement.
ParaCrawl v7.1

Ich halte sowieso nicht so viel von Kunst, die eine Sensation ist.
I don't think much of sensational art to begin with.
ParaCrawl v7.1

Unter uns gesagt, halte ich nicht viel von Generälen, aber General von Heiner...
As a rule, between us, I do not care too much for generals, but General von Heiner... hmm.
OpenSubtitles v2018