Übersetzung für "Ich habe mitgeteilt" in Englisch

Ich habe dir bereits mitgeteilt, was ich denke.
I've already told you what I think.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Ihnen bereits mitgeteilt, was ich denke.
I've already told you what I think.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe dir nur mitgeteilt, was Tom mir sagte.
I only told you what Tom told me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom mitgeteilt, dass ich gleich zurück sein würde.
I told Tom I'd be right back.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom bereits mitgeteilt, dass Maria im Krankenhaus ist.
I've already told Tom that Mary is in the hospital.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom schon mitgeteilt, dass er das tun solle.
I've already told Tom that he should do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom mitgeteilt, dass ich mit seiner Darbietung nicht zufrieden war.
I let Tom know that I was dissatisfied with his performance.
Tatoeba v2021-03-10

Schicken Sie es an die Adresse, die ich Ihnen mitgeteilt habe.
Send it to the address I gave you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Niklaus höflich mitgeteilt, dass ich nicht sein Feind bin.
I politely informed Niklaus that I'm not his enemy, and though they entered the city under the guise of peace,
OpenSubtitles v2018

Ich habe unseren Gastgebern mitgeteilt, dass wir Geronimo geschnappt haben.
I communicated to our Hosts that we captured Geronimo.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm mitgeteilt, was ich ihm sagen konnte.
I've said what I could to him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dem Präsidenten mitgeteilt, dass ich die Klinik aufgebe.
After talking to the president... I decided to stop using the house as a clinic.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihr selbst mitgeteilt, dass sie einen Termin vereinbaren soll.
I told her to call you to make an appointment.
OpenSubtitles v2018

Der Änderungsantrag ist angenommen worden, wie ich dies mitgeteilt habe.
The amendment has been voted upon as I announced it.
Europarl v8

Ich habe nur mitgeteilt, in welchem Stadium wir uns befinden.
I was merely giving you a progress report.
Europarl v8

Ich habe es bereits mitgeteilt und möchte es noch einmal wiederholen.
I do not agree with your view of Western European Union.
EUbookshop v2

Ich habe ihm mitgeteilt, ich habe mein bestes Team darauf angesetzt.
I told him that i have my best team on this one.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bereits mitgeteilt, der das Bad war außergewöhnlich.
I have already informed of the bathroom was exceptional.
ParaCrawl v7.1

Nein, ich habe ihm mitgeteilt, er müsse...
No, I told him he must... didn't Andre tell you?
ParaCrawl v7.1

Was ich mitgeteilt habe, ist auf der Basis meiner gegenwärtigen Verständnisebene.
What I shared is based on my current level of understanding.
ParaCrawl v7.1

Andere lieben es dass ich dies mitgeteilt habe.
Others love that I shared this.
ParaCrawl v7.1

Ich habe sie Freunden mitgeteilt und anderen Familienmitgliedern.
I have shared with friends and other family members.
ParaCrawl v7.1

Ganz offensichtlich, was ich Ihnen mitgeteilt habe, hat weitreichende Konsequenzen sogar ausserhalb der Krebsforschung.
Obviously, what I've shared with you has some far-ranging implications, even beyond cancer research.
TED2020 v1

Ich habe ihr meine mitgeteilt.
I gave her mine.
OpenSubtitles v2018

Er ist wegen dem abgehauen, was ich ihm mitgeteilt habe, nicht wegen der Mutation.
He ran because of what I told him, not because of the mutation.
OpenSubtitles v2018

Dieser Antrag wird, wie ich bereits mitgeteilt habe, morgen mittag zur Abstimmung gestellt.
Let me dwell a moment on the question of the Committee of the Regions.
EUbookshop v2

Ich habe mich Dir mitgeteilt.
I have shared with you.
ParaCrawl v7.1