Übersetzung für "Ich habe mich geärgert" in Englisch
Ich
habe
mich
geärgert,
dass
sie
immer
noch
geschlafen
hat.
I
was
annoyed
that
she
was
still
asleep.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
mich
über
Sie
geärgert.
I
resented
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
über
ihn
geärgert.
I
got
upset
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
da
drin
geärgert.
I
was
at
this
other
party,
and
I
thought,
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
geärgert,
allein
in
der
Stadt
zu
bleiben.
I
wasn't
looking
forward
to
being
alone
in
town.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
immer
geärgert,
kein
wildes
Leben
in
Paris
zu
führen.
I've
resented
not
living
the
wild
life
in
some
place
like
Paris.
OpenSubtitles v2018
Alisha,
ich
habe
mich
sehr
geärgert
und
möchte
Sie
bitten
zu
gehen.
Alisha,
I'm
sorry
and
terribly
disappointed...
but
I'm
afraid
you
have
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Über
was
habe
ich
mich
richtig
geärgert?
What
did
I
really
get
angry
about?
CCAligned v1
Ich
habe
mich
über
Sie
geärgert,
Alex.
CSM:
I
was
worried
about
you,
Alex.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
habe
mich
sehr
geärgert,
dass
sie
das
gemacht
haben.
I
was
really
annoyed
that
they
had
done
that.
ParaCrawl v7.1
Über
die
harte
und
nicht
sehr
gute
Landung
habe
ich
mich
etwas
geärgert.
I
was
slightly
cross
about
the
hard
and
not
very
good
landing.
ParaCrawl v7.1
Und
was
habe
ich
mich
erst
geärgert,
das
unser
Bangerang!
And
how
angry
i
was,
because
our
Bangerang!
ParaCrawl v7.1
Was
habe
ich
mich
da
geärgert!“,
sagte
er
herzlich
lachend.
I
was
so
angry!”,
he
said
with
a
genial
smile
on
his
face.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
geärgert,
nicht
Teil
der
Hitlerjugend
sein
zu
können.
I
was
angry
at
not
being
allowed
to
join
the
Hitler
Youth.
ParaCrawl v7.1
Jahrelang
habe
ich
mich
geärgert
über
Plattenkritiken,
deren
Oberflächlichkeit
bzw.
Label-Gutmütigkeit
zu
Fehlkäufen
führte.
For
many
years
I
was
annoyed
by
reviews,
whose
superficialness
and/or
label-goodwill-nature
led
to
purchases
of
bad
albums.
ParaCrawl v7.1
Ich
bekannte
zu
Gott,
ich
habe
mich
gegen
dich
geärgert,
Herr
Pastor.
I
confessed
to
God
that
I
was
angry
with
you,
pastor.
ParaCrawl v7.1
In
aller
Deutlichkeit,
Herr
Präsident,
auch
ich
habe
mich
geärgert
über
das,
was
manche
"die
Flucht
von
Wathelet"
genannt
haben.
To
be
perfectly
clear,
Mr
President,
I
was
also
annoyed
about
what
some
people
have
called
Wathelet's
flight.
Europarl v8
Ich
habe
mich
geärgert
und
es
gibt
wenig,
was
ich
da
tun
kann,
außer,
mich
zu
entschuldigen.
I
got
riled
up.
There
isn't
a
lot
I
can
do
about
it
now,
except
to
say
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
über
sie
geärgert
und
dachte,
okay,
ich
war
kurz
davor
eine
harsche
E-Mail
zu
schreiben,
was
ich
wirklich
gut
kann.
And
I
was
really
annoyed
with
them,
and
I
thought,
OK,
I
was
about
to
write
a
strongly
worded
email,
which
I
can
do
quite
well.
TED2020 v1
Ich
habe
mich
ein
bißchen
geärgert
darüber,
daß
wir
hier
in
einem
sehr
wichtigen
Bereich,
der
nicht
nur
umweltpolitisch,
sondern
auch
wirtschaftspolitisch
wichtig
ist,
einen
Vorschlag
der
Kommission
bekommen
haben,
in
dem
keine
Anhänge
aufgeführt
waren
bzw.
die
Anhänge
leer
waren.
I
was
a
little
annoyed
to
find
that
in
this
very
important
area,
which
is
important
not
just
to
environment
policy
but
also
to
economic
policy,
we
received
a
proposal
from
the
Commission
that
contained
no
annexes,
or
rather
annexes
that
were
empty.
EUbookshop v2
Ich
habe
mich
geärgert,
weil
ich
an
den
ganzen
Schmerz
denken
musste,
den
Renata
Harris
durchleiden
musste,
getrennt
von
der
Familie
und
alleine
in
einem
fremden
Land
zu
sein.
I
was
annoyed
because
I
thought
of
the
pain
and
shock
that
Renata
Harris
had
to
live
through,
separated
from
her
family
in
a
strange
country.
ParaCrawl v7.1
Da
habe
ich
mich
geärgert
und
habe
etwas
geschimpft
–
ich
bin
ein
Sünder
–
und
habe
viele
Male
das
Wort
„Respekt“,
Respekt
gesagt.
And
there
I
got
angry
and
I
complained
a
bit
–
I
am
a
sinner
–
and
repeated
the
word
‘respect’
several
times,
respect.
ParaCrawl v7.1