Übersetzung für "Ich habe eine bitte an sie" in Englisch

Ich habe eine große Bitte an Sie, Herr Kommissar Füle.
I have a request for you, Mr Füle.
Europarl v8

Ich habe daher eine Bitte an Sie, Herr Barroso.
So I have one request to you Mr Barroso.
Europarl v8

Daher, Herr Präsident, habe ich eine direkte Bitte an Sie.
My question is thus a direct one to you, Mr President.
Europarl v8

Ich habe eine Bitte an Sie, Herr Kommissionspräsident.
I have a request for you, Commission President.
Europarl v8

Mark, ich habe eine Bitte an Sie.
Mark, can you do me a favor?
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Bitte an Sie.
I have a favor to ask you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur noch eine Bitte an Sie.
I only have one last favour to ask.
OpenSubtitles v2018

Jetzt habe ich eine Bitte an Sie.
Now I want you to do something for me.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe auch eine Bitte an Sie.
But I also have a favour to ask of you.
OpenSubtitles v2018

Liebe Frau Lotte, ich habe eine große Bitte an Sie.
Dear Lotte, may I ask a gr eat favor?
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident Santer, ich habe eine Bitte an Sie.
Finally, just a reminder: in his speech of 17 January Mr Santer showed us that he would seek to abolish millions of' forms affecting small and mediumsized enterprises which, as the work programme notes, are the most important source of employment in the European Union.
EUbookshop v2

Ich habe jedoch noch eine Bitte an Sie, Herr Präsident.
It is not an alibi for inactivity.
EUbookshop v2

Ich habe eine kleine Bitte an Sie.
I have a small request which I would like to ask you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Bitte an sie.
I need to ask you for something.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine große Bitte an Sie.
I've kinda a weird question for you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch eine einzige Bitte an Sie.
I have one more favor to ask of you.
OpenSubtitles v2018

Tante Nina, ich habe eine Bitte an Sie:
Auntie Nina, I want to ask you a favour.
OpenSubtitles v2018

Hallo, ich habe eine Bitte an Sie.
Hi, I have a request for you.
ParaCrawl v7.1

Nun zu einem anderen Thema: Ich habe eine Bitte an Sie, Herr Präsident.
On another subject: I have a request for you, Mr President.
Europarl v8

Herr Kommissar, da habe ich eine Bitte an Sie. Das ist ein wichtiger Punkt.
I agree with the view expressed by Commissioner Kinnock that the present sit uation is grossly inadequate.
EUbookshop v2

Herr Vizepräsident Kallas, ich habe eine dringende Bitte an Sie, die sich auf den Zeitpunkt bezieht, zu dem die Verordnung in Kraft tritt.
I have a specific request, Mr Kallas, when the time comes for its application.
Europarl v8

Wie gesagt, habe ich eine Bitte an Sie, Herr Vanhanen, sozusagen von einem Liberalen zum anderen.
As I say, I have a request for you, Mr Vanhanen, from one Liberal to another, so to speak.
Europarl v8

Ich habe da eine Bitte an Sie, die in den vorangegangenen Reden nicht erwähnt wurde, da alle Redner aus den fünfzehn alten Mitgliedstaaten stammten.
There is a request I would like to make of you that has not been mentioned in previous speeches, as all of the speakers were from the fifteen old Member States.
Europarl v8

Frau Kommissarin, ich habe eine kleine Bitte an Sie: Könnten Sie unabhängig von den beiden Dossiers vielleicht eine Bewertung dessen abgeben, was Ende April bei der IMO in Sachen Doppelhüllentanker beschlossen wurde und wie die Kommission das einschätzt?
Commissioner, I have a small request: could you perhaps, independently of the two dossiers, give an appraisal of what was decided by the IMO at the end of April on the issue of double-hulled vessels, and tell us what the opinion of the Commission is on it?
Europarl v8

Aber ich habe noch eine Bitte an Sie, nämlich dass Sie wirklich bei der Neustrukturierung der Arbeit und der Politik der Kommission am Balkan die volle Fantasie einsetzen, die sicherlich Ihnen zu eigen ist, Herr Kommissar, aber sicherlich auch vielen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern.
I want to ask you, however, one more thing, namely that, when restructuring the Commission' s work and policy in the Balkans; you will really use, to the full, the imagination that I am sure you, Commissioner, and many of your colleagues possess.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, dieses erfordert auch - und da habe ich eine Bitte an Sie -, dass wir eine Stabilitätspolitik betreiben, dass wir die Inflation bekämpfen, dass wir die Staatsverschuldung zurückführen, und dass wir es vor allen Dingen möglich machen, dass es sich lohnt, in Europa zu investieren.
This also requires us - and here I have a request to make of you - to pursue a policy of stability, to fight inflation, to cut the public debt and, above all, to create the conditions to make investment in Europe worthwhile.
Europarl v8

Ich habe eine Bitte an Sie, Herr Ratspräsident: Wir haben mit großer Freude gehört, dass unser Kollege, der frühere Ministerpräsident Luxemburgs und frühere Präsident der Europäischen Kommission, Jacques Santer, durch die luxemburgische Regierung, also den Ministerpräsidenten Luxemburgs, Jean-Claude Juncker, als Vertreter Luxemburgs im Konvent berufen wurde.
I have something to ask of you, Mr President-in-Office. It is with great joy that we have heard that our colleague, the former Prime Minister of Luxembourg and one-time President of the European Commission, Jacques Santer, has been appointed by the government of Luxembourg, that is, by Luxembourg's Prime Minister, Jean-Claude Juncker, as Luxembourg's representative to the Convention.
Europarl v8

Ich habe eine Bitte an Sie, nämlich daß Sie zur zügigen Abwicklung beitragen, indem Sie sich an die Redezeiten halten.
I should like to request that you contribute to the sitting's reaching a speedy conclusion by keeping to the speaking times.
Europarl v8

Bevor wir zur Abstimmung kommen, habe ich eine Bitte an Sie: Aufgrund der vielen Wahlen und der Tagesordnung, wie sie jetzt beschlossen worden ist, bitte ich darum, die Stimmerklärungen auf Donnerstag übertragen zu können.
Before we come to the vote, I would like to ask you something. Because of the many elections and the agenda that has now been decided on, I would like to be able to postpone the explanations of vote until Thursday.
Europarl v8