Übersetzung für "Ich habe beantragt" in Englisch
Herr
Präsident,
ich
habe
keine
Rücküberweisung
beantragt.
Mr
President,
I
did
not
ask
for
referral
back
to
committee.
Europarl v8
Ich
habe
beantragt,
dass
man
Sie
mir
persönlich
zuteilt.
I've
just
put
through
a
request
for
you
to
be
transferred
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
jetzt
Aufschub
beantragt,
bis
Detective
Szymanski
aussagen
kann.
Now
I
plead
a
continuance
until
Detective
Szymanski
can
testify.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
beantragt
und
bekommen.
I
applied
and
it
went
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
beteiligen,
ich
habe
Uberstunden
beantragt.
I
can
help
out,
I've
asked
to
do
more
shifts.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
bereits
beantragt,
dass
sie
zur
Putz-
und
Wartungstruppe
kommen.
Besides,
I've
already
requested
that
they
be
moved
to
clean
up
and
maintenance.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einige
Darlehen
beantragt,
fürs
College.
I've
applied
for
some
loans,
for
college.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
jetzt
ein
Labor
in
Suresnes,
ich
habe
beantragt
zu
bleiben.
They
built
a
lab
near
Paris,
so
I
applied.
OpenSubtitles v2018
Als
Strafe
für
euer
Benehmen
habe
ich
beantragt,
euch
keine
Ballkarten
abzugeben.
Now,
my
idea
for
this
little
trick
you
pulled
was
three
days'
suspension
and
refusal
of
your
prom
tickets.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beantragt,
daß
wir
heute
nicht
darüber
abstimmen.
Before
I
embark
on
a
review
sector-by-sector,
I
want
to
say
a
few
words
about
relations
between
the
Council
and
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Ich
habe
beantragt,
daß
über
die
legislative
Entschließung
abgestimmt
wird.
I
especially
regret
that
these
ideological
issues,
which
will
make
it
extremely
difficult
to
adopt
the
Directive,
were
raised
without
consulting
any
women.
EUbookshop v2
Daher
habe
ich
beantragt,
diesen
Unterabsatz
zu
streichen.
Another
of
my
amendments
seeks
therefore
to
have
this
subparagraph
deleted.
EUbookshop v2
Deshalb
habe
ich
beantragt,
auch
bei
der
Slowakei
eine
Streichung
vorzunehmen.
That
is
a
bit
odd,
which
is
why
I
asked
for
it
to
be
removed
with
regard
to
Slovakia
as
well.
EUbookshop v2
Ich
habe
ein
Darlehen
beantragt,
einige
Darlehen,
fürs
College.
I
applied
for
a
loan,
some
loans,
for
college.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beantragt,
dass
1
von
ihnen
hierher
gebracht
wird.
I've
requested
that
one
of
them
be
brought
into
this
court.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
sie
nicht
beantragt.
But
I
did
not
apply.
QED v2.0a
Ich
habe
eine
Auszahlung
beantragt
und
es
mir
jetzt
anders
überlegt.
I
have
made
a
withdrawal
but
have
changed
my
mind.
ParaCrawl v7.1
Tu?bke:
Ich
habe
meine
Akte
beantragt.
Tuebke:
I
have
applied
for
my
file.
CCAligned v1
Ich
habe
eine
Auszahlung
beantragt,
aber
mein
Geld
noch
nicht
bekommen.
I
have
requested
payment,
but
I
haven't
received
my
money
yet.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ein
Darlehen
beantragt
und
erhielt
einen
Brief
mit
einem
Angebot.
I
have
requested
a
loan
and
received
a
letter
with
my
offer.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
Auszahlung
beantragt,
aber
der
Betrag
wurde
noch
nicht
überwiesen.
I
have
requested
a
withdrawal,
but
the
amount
has
not
been
transferred
yet.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
politisches
Asyl
beantragt.
I
applied
for
political
asylum.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Scheidung
beantragt.
I
asked
for
divorce.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
des
Überfalls
habe
ich
bereits
beantragt,
dass
unsere
Sicherheitscodes
sofort
gewechselt
werden.
As
a
result
of
the
robbery...
I've
already
requested
that
our
security
codes
are
changed
immediately.
OpenSubtitles v2018
Wieso
glauben
Sie
denn,
warum
ich
beantragt
habe,
Sie
in
die
Zweite
zu
bekommen?
I
Need
Somebody
Who
Can't
Be
Bribed
Or
Intimidated.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mehrmals
Straferlass
beantragt.
Applied
several
times
for
an
appeal.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Durchsuchungsbeschluss
beantragt.
I've
applied
for
a
warrant
to
get
in
there
and
search.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ausdrücklich
beantragt,
die
Anfrage
zurückzustellen
und
auf
die
Tagesordnung
dieser
Tagung
zu
setzen.
I
specifically
asked
that
the
question
be
withdrawn
and
be
placed
on
the
agenda
for
this
partsession.
EUbookshop v2
Ich
habe
keine
Inspektion
beantragt.
I
didn't
call
for
no
inspections.
OpenSubtitles v2018