Übersetzung für "Ich hab das gefühl" in Englisch

Ich hab so das Gefühl, dass sie heute kommt.
I have an idea she will come today.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hab das Gefühl, Quale ist nicht ganz bei der Sache.
I got a hunch Quale ain't got his mind on his business.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, er geht wieder zurück zur Bühne.
What's he gonna do, go back in vaudeville?
OpenSubtitles v2018

Ich hab gern das Gefühl, verlässlich zu sein.
I've always liked to feel dependable.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, sie kommt gleich!
I have a feeling she'll show up any minute.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, Sie sind nicht böse, wenn nichts passiert.
Seems to me, you don't want too much to happen in a place like this.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl das es mit Absicht geheim gehalten wurde.
I have a feeling it was deliberately concealed.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das dunkle Gefühl, dass es eine turbulente Nacht wird.
I have a hunch this may turn out to be a big night.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, als ob mich nichts interessiert.
I feel as if he is watching me.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie hab ich das Gefühl, ich hab dir zu viel erzählt.
Somehow, I get the feeling that... I've told you too much.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, das bringt dich richtig auf Touren.
I mean, I have the feeling that that turns you on very particularly.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, als wär ich nicht allein.
It made me feel like I wasn't alone.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, als hätte ich da mal gewohnt.
Seems to me I've been there before.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das furchtbare Gefühl, dass etwas Schlimmeres passieren wird.
I have an awful feeling something worse will happen.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, ich kann ihm mehr vertrauen als Ihnen.
I'd be inclined to trust him before I would you.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, ich trete ins Fettnäpfchen.
I'm gonna lay an awful egg.
OpenSubtitles v2018

Aber diesmal hab ich das Gefühl, dass ich wirklich was abbekomme.
But this time I have a feeling... I'm really going to get it.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, es könnte jeden Moment sein.
I'm not sure, but I have a feeling it may happen any time.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ständig das Gefühl, dass mich jemand beobachtet.
It feels as if someone previews
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl... dass ich sie kennen sollte.
I feel I should know them.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, ich träume.
I'm dreaming...
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, Sie ziehen am falschen Ende vom Strick.
Look, Harry, if it means anything, I think you got the wrong end of the stick.
OpenSubtitles v2018

Manchmal hab ich das Gefühl gehabt...
Sometimes I almost had the feeling...
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, mehr ist nicht drin.
Oh, I've got a feeling you're through.
OpenSubtitles v2018

Und ich hab das schreckliche Gefühl, dass heute nacht noch etwas passiert.
And I have a terrible feeling something else will happen tonight.
OpenSubtitles v2018

Denn ich hab das Gefühl, sie alle lieben mich.
For I feel they all love me
OpenSubtitles v2018