Übersetzung für "Ich finde es traurig" in Englisch
Ich
finde,
es
ist
traurig,
was
hier
heute
morgen
stattfindet.
I
find
it
sad
to
see
what
is
happening
here
this
morning.
Europarl v8
Ich
finde
es
traurig,
daß
das
bisher
noch
niemand
erwähnt
hat.
It
seems
to
me
a
sad
loss
that
no-one
has
mentioned
that
so
far.
Europarl v8
Ich
finde
es
so
traurig,
dass
Tommy
das
bald
nicht
mehr
kann.
It
will
be
so
sad
that
Tommy
can't
do
that
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
ein
wenig
traurig,
dass
ihr
das
heute
macht.
I
think
it's
a
little
sad
that
you
guys
are
doing
this
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
überhaupt
nicht
traurig.
I
don't
find
it
sad
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
traurig,
wie
wir
einander
missverstehen.
It
saddens
me
to
see
how
deeply
you
misunderstand
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
unbeschreiblich
traurig,
das
von
dir
zu
hören,
Dad.
I
feel
indescribably
sad
for
you
right
now,
Dad.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
richtig
traurig,
dass
ich
dieser
Mann
nicht
sein
kann.
I
wish...
that
I
were
a
man
for
your
sake!
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
traurig,
keine
Freunde
zu
haben.
I
think
it's
sad
to
have
no
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
finde
es
sehr
traurig,
dass
du
davon
nichts
wusstest.
It's
so
bloody
tragic,
Dad,
that
I
have
to
point
this
out
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
sehr
traurig,
dass
ein
so
guter
Polizist
aufhört.
I
will
say
that
it's
sad
for
such
a
good
police
officer
to
quit.
OpenSubtitles v2018
Hier
finde
ich
es
traurig,
dass
ich
mit
diesen
Vibrationen
nicht
auskomme.
This
is
where
I
find
it
sad
that
I
don't
get
along
with
these
vibrations.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
dunkel
und
trostlos
Abende,
ich
finde
es
so
traurig
und
einsam.
Sometimes
dark
and
dreary
evenings,
I
find
it
so
sad
and
lonely.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
es
traurig,
dass
manche
Menschen
den
Lügen
glauben.“
It's
sad
that
some
people
believe
this
lie."
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
es
sehr
traurig.
I
think
it's
very
sad.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
widerlich
traurig.
I
think
it's
so
fuckin'
sad.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
finde
es
traurig,
dass
wir
Frauen
uns
immer
für
unseren
Erfolg
entschuldigen
müssen.
And
i
find
it
offensive
that
women
always
feel
That
we
have
to
apologize
for
our
success.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
einfach
traurig.
Sometime
I
feel
idiot.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
es
sehr
traurig,
daß
die
letzte
Aussprache
einen
Fehlschlag
der
EU-Politik
betrifft,
für
die
so
viele
Menschen
ihre
Energie
aufgewendet
haben
und
sich
Herr
Koschnick
persönlich
so
vielen
Gefahren
ausgesetzt
hat.
I
find
it
very
sad
that
our
final
debate
concerns
a
failure
of
EU
policy
in
which
so
many
people
have
invested
much
energy
and
Mr
Koschnick
personally
has
risked
so
much.
Europarl v8
Ich
finde
es
ganz
traurig,
daß
wir
gerade
in
einem
solchen
Bereich
manipulieren
müssen,
wo
die
Betroffenen
selber
nicht
reden,
sich
selber
nicht
einbringen
können!
I
find
it
really
sad
that
we
should
have
to
resort
to
trickery,
in
this
area
of
all
areas,
where
those
who
are
most
concerned
cannot
speak
for
themselves
or
make
their
own
contribution!
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
finde
es
traurig,
daß
ich
mich
heute
morgen
zum
gestrigen
Protokoll
zu
Wort
melden
muß.
Madam
President,
it
is
with
some
sadness
that
I
rise
this
morning
to
comment
on
yesterday's
Minutes.
Europarl v8
Ich
finde
es
traurig,
dass
ohne
die
notwendige
Unterstützung
der
politischen
Fraktionen
unsere
gemeinsame
Aussprache
heute
ohne
eine
Entscheidung
endet,
und
dass
es
immer
noch
nicht
möglich
ist,
das
Abkommen
zum
EU-Rahmenwerk
über
den
Schutz
von
Minderheiten
zu
verabschieden.
I
find
it
painful
that
in
the
absence
of
the
necessary
support
from
the
political
groups,
our
joint
debate
today
is
coming
to
an
end
without
a
decision,
and
that
it
is
still
not
possible
to
adopt
the
EU
framework
agreement
on
minority
protection.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
finde
es
sehr
traurig,
daß
wir
jetzt
nicht
dazu
kommen,
über
diesen
Bericht
abzustimmen.
Madam
President,
it
saddens
me
greatly
that
we
cannot
vote
on
this
report
today.
Europarl v8
Ich
finde
es
traurig,
daß
die
Sozialistische
Fraktion
damit
ein
politisches
Spiel
getrieben
hat,
im
entscheidenden
Moment
dann
aber
zurückgeschreckt
ist.
How
sad
that
the
Socialist
Group
has
been
playing
political
games
with
this,
only
to
get
cold
feet
at
the
vital
moment.
Europarl v8
Ich
finde
es
traurig,
dass
es
hier
im
Hause
Kollegen
gibt,
die
Bürger,
Frauen,
aus
Unkenntnis
ins
Gefängnis
bringen
wollen.
I
find
it
sad
that
there
are
people
in
this
House
who
want
to
imprison
citizens
and
women,
in
ignorance.
Europarl v8
Als
Europabefürworterin
finde
ich
es
ausgesprochen
traurig,
dass
wir
unsere
Zeit
mit
dem
Blockieren
derart
irrsinniger
Vorschläge
vergeuden
mussten.
As
a
pro-European,
I
think
it
very
sad
that
we
have
had
to
waste
time
blocking
ludicrous
proposals
like
this.
Europarl v8
Er
macht
geradezu
revolutionäre
Vorschläge,
und
ich
finde
es
ein
wenig
traurig,
Herr
Poettering,
dass
Sie
und
einige
andere
Abgeordnete
dies
nicht
bemerkt
haben.
He
has
made
some
revolutionary
proposals,
and
I
am
slightly
saddened,
Mr
Poettering,
that
you
and
many
others
have
not
picked
up
on
this.
Europarl v8
Als
Engländer
finde
ich
es
traurig,
dass
die
kornische
Sprache
im
18. Jahrhundert
ausgestorben
ist.
Speaking
as
an
Englishman,
I
find
it
sad
that
the
Cornish
language
died
out
in
the
18th
century.
Europarl v8