Übersetzung für "Ich denke wir sollten" in Englisch
Ich
denke,
wir
sollten
unsere
Lektion
aus
der
Krise
lernen.
I
think
the
crisis
should
teach
us
a
lesson.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
uns
alle
sehr
darüber
freuen.
I
think
we
should
all
be
very
pleased
with
that.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
den
Rat
der
Forschungskommissarin
Frau
Geoghegan-Quinn
beherzigen.
I
think
we
should
heed
the
words
of
the
Research
Commissioner,
Mrs
Geoghegan-Quinn.
Europarl v8
Deswegen
denke
ich,
wir
sollten
mit
der
Heuchelei
aufhören.
So
I
think
we
need
to
put
an
end
to
this
hypocrisy.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
die
Bedrohungen
behandeln,
denen
wir
gegenüberstehen.
I
believe
we
should
deal
with
the
threats
we
face.
Europarl v8
Insofern
denke
ich,
sollten
wir
das
grundsätzlich
so
angehen.
With
that
in
mind,
I
think
that
this
ought
to
be
our
fundamental
approach
to
the
subject.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
dazu
weitere
Überlegungen
anstellen.
I
think
we
should
give
more
thought
to
this.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
dies
in
Erinnerung
behalten.
I
think
we
should
remember
this.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
ihm
baldige
Besserung
wünschen.
I
am
sure
we
should
all
like
to
wish
him
a
speedy
recovery.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
lernen,
entschlossener
vorzugehen.
It
seems
to
me
that
we
must
steel
ourselves
to
take
firmer
action
in
this
regard.
Europarl v8
Ich
denke,
das
sollten
wir
nicht
tun.
I
do
not
think
we
should.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
auch
dies
hier
noch
einmal
festhalten.
I
think
that
this
should
be
stressed
here
once
again.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
diese
Debatte
demnächst
anders
strukturieren.
I
think
we
should
restructure
this
debate,
and
soon.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
diese
Tatsache
berücksichtigen.
I
think
we
should
take
this
fact
into
consideration.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
versprechen,
Ihnen
auf
diesem
Weg
zu
helfen.
I
think
we
should
pledge
to
support
them
on
this
path.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
das
nicht
länger
akzeptieren.
I
do
not
think
we
should
accept
this
any
more.
Europarl v8
Aber
wie
dem
auch
sei,
ich
denke,
wir
sollten
ehrlich
sein.
Be
that
as
it
may,
I
think
that
we
should
be
honest.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
heute
auch
an
diese
Frauen
denken.
I
think
we
should
also
remember
these
women
today.
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
denke
ich,
sollten
wir
das
übliche
Verfahren
durchlaufen.
Precisely
because
of
that,
I
think
we
should
go
through
the
ritual
procedure.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
diese
Waffenexporte
und
die
Produktion
einstellen.
I
think
we
should
stop
these
arms
exports
and
the
production
of
weapons.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
wirklich
Protagonisten
ihrer
Abschaffung
auf
internationaler
Ebene
werden.
I
believe
we
should
indeed
be
agitating
for
its
abolition
internationally.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
hier
entsprechend
den
vorangegangenen
Beitrittsberichten
vorgehen.
I
feel,
however,
that
we
should
be
consistent
here
with
other
accession
reports.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
jetzt
ähnlich
handeln
und
diesem
Beispiel
folgen.
I
think
we
should
do
something
like
that
and
we
should
follow
that
path.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
offen
über
beide
Formen
des
Totalitarismus
sprechen.
I
think
we
should
speak
openly
about
both
of
these
forms
of
totalitarianism.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
uns
auf
zwei
Bereiche
konzentrieren.
I
think
we
should
concentrate
on
two
areas.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
vielleicht
etwas
längerfristiger
denken.
I
believe
that
maybe
we
should
be
thinking
in
a
somewhat
longer
term.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
zu
Sanktionen
greifen.
I
believe
we
should
have
sanctions.
Europarl v8
In
diesem
Sinne,
denke
ich,
sollten
wir
vorangehen.
This,
I
believe,
is
the
way
we
should
proceed.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
eine
Entscheidung
treffen.
I
think
we
want
to
make
the
decision.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
jetzt
keine
Aussprache
darüber
beginnen.
I
do
not
think
that
we
can
open
a
debate
on
this
issue.
Europarl v8