Übersetzung für "Ich bitte sie um entschuldigung" in Englisch
Deshalb
bitte
ich
sie
um
Entschuldigung
und
danke
ihnen
gleichzeitig
für
Ihre
Unterstützung.
Their
cooperation
is
much
appreciated.
Europarl v8
Trotzdem
bitte
ich
Sie
aufrichtig
um
Entschuldigung.
Nevertheless,
I
offer
my
apologies.
Europarl v8
Dafür
bitte
ich
Sie
um
Entschuldigung.
Please
forgive
us.
Europarl v8
Wenn
mir
dies
nicht
gelungen
ist,
dann
bitte
ich
Sie
um
Entschuldigung.
If
I
was
wrong,
I
apologise.
Europarl v8
Mit
Vergnügen
bitte
ich
Sie
gnädigst
um
Entschuldigung.
I
would
like
to
present
them
my
most
humble
apologies.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
gnädigst
um
Entschuldigung,
Laura.
You
have
my
deepest,
sincerest
apologies,
Laura.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
bitte
ich
sie
um
Entschuldigung
und
danke
ihnen
gleichzeitig
für
ihre
Unterstützung.
Their
cooperation
is
much
appreciated.
EUbookshop v2
Ich
bitte
Sie
um
Entschuldigung,
wenn
ich
diese
Fakten
erwähne.
I
hope
you
will
forgive
me
for
referring
to
these
data.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Sie
um
Entschuldigung.
I
do
apologize.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
um
Entschuldigung?
I
beg
your
pardon?
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
vergessen
habe,
auf
bestimmte
Fragen
zu
antworten,
bitte
ich
Sie
um
Entschuldigung.
If
I
have
left
any
question
unanswered,
I
do
apologize.
EUbookshop v2
Daher
bitte
ich
Sie
doppelt
um
Entschuldigung:
Sie
persönlich
und
den
Platz,
an
dem
Sie
sitzen.
So
I
apologize
both
to
you
personally
and
to
the
area
where
you
are
sitting.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
um
Entschuldigung,
Herr
Manisco,
und
nehme
zur
Kenntnis,
daß
Sie
dagegen
gestimmt
haben.
I
am
sorry
Mr
Manisco,
and
I
note
that
you
have
voted
against.
Europarl v8
Was
nun
die
besondere
und
eigenständige
europäische
verfassunggebende
Gewalt
betrifft,
so
bitte
ich
Sie
ebenfalls
um
Entschuldigung,
doch
ich
habe
hierbei
meine
Zweifel.
I
also
have
my
doubts
about
the
European
specific
constituent
authority.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
daher
um
Entschuldigung
für
meine
Verspätung
und
dafür,
daß
meine
Erklärung
zu
dieser
Frage
von
meinem
Kollegen
Monti
verlesen
wurde.
Please
accept
my
apologies
for
being
late
and
having
to
have
my
statement
on
this
issue
read
to
you
by
my
colleague,
Mr
Monti.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
bitte
Sie
nochmals
um
Entschuldigung
für
die
Bedingungen,
unter
denen
Sie
ihren
Redebeitrag
halten
mussten.
I
apologise
once
again,
Commissioner,
for
the
conditions
under
which
you
were
forced
to
speak.
Europarl v8
Herr
de
Miguel,
ich
bitte
Sie
um
Entschuldigung,
dass
die
Fragestunde
mit
Verspätung
begonnen
hat.
Mr
de
Miguel,
I
would
like
to
apologise
for
the
late
start
to
Question
Time.
Europarl v8