Übersetzung für "Ich bitte auch" in Englisch

Ich bitte Sie, auch diese zu prüfen.
So could you please check those too.
Europarl v8

Ich bitte, auch das zur Kenntnis zu nehmen.
I would ask you to take note of that as well.
Europarl v8

Daher bitte ich auch hier im Parlament um Unterstützung für die Europäische Charta.
That is why I would like to ask for support for the European Charter here in Parliament as well.
Europarl v8

Ich bitte, auch die anderen Sprachversionen daraufhin zu überprüfen.
I would ask you to check this in the other language versions too.
Europarl v8

Ich bitte Sie, auch uns zu respektieren.
Please respect us as well.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, ich bitte Sie, auch das mal zu beachten.
This is another point I wish to bring to the attention of the President-in-Office.
Europarl v8

Ich bitte - auch die Fraktion -, das zu bedenken.
I ask you - and I include the Group here - to bear this in mind.
Europarl v8

Ich bitte auch um Ihr Verständnis dafür.
I also ask for your understanding on this.
Europarl v8

Deshalb bitte ich auch Herrn Arias Cañete, diese Änderungsanträge wohlwollend zu betrachten.
I therefore ask Mr Arias Cañete too to look favourably on these amendments.
Europarl v8

Herr Präsident, ich bitte Sie, dafür auch zu sorgen.
Mr President, I ask you to ensure that it does.
Europarl v8

Ich bitte ihn, auch seinen ebenfalls scheidenden Kollegen unseren Dank zu übermitteln.
I hope he will pass on our thanks to his other colleagues who are also leaving.
Europarl v8

Deshalb bitte ich, das auch zu beachten.
I therefore ask you to take this into account also.
Europarl v8

Ich bitte Sie darum auch im Namen der anderen Labour-Abgeordneten im Europäischen Parlament.
This request is also being made on behalf of the other Members of the European Parliamentary Labour Party.
Europarl v8

Deswegen bitte ich Sie, auch diese Änderungsanträge anzunehmen.
Hence my appeal to you to adopt these amendments.
Europarl v8

Ich bitte Sie, sich auch weiterhin für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele einzusetzen.
I would ask people to remain committed to achieving the Millennium Development Goals.
Europarl v8

Ich bitte auch diesbezüglich die Kollegen, bei der Abstimmung aufmerksam zu sein.
I would ask you, ladies and gentlemen, when voting, to pay careful attention to this as well.
Europarl v8

Und dafür bitte ich auch um die Unterstützung meiner Kollegen.
I also ask my fellow Members to support that.
Europarl v8

Ich bitte dich auch so oft du willst!
You can have all the pleases and the cherries you want, just...
OpenSubtitles v2018

Aber ich bitte Sie auch, Kontakt mit dem Hochkommissariat aufzunehmen.
But I also ask you to approach the High Commissioner.
EUbookshop v2

Darf ich bitte auch in die Kutsche?
Can I please get in the carriage?
OpenSubtitles v2018

Dasselbe sage ich auch: bitte.
That's what I say.
OpenSubtitles v2018

Und ich bitte dich auch nicht, dich zu ändern.
And I'm not going to ask you to change.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich ja auch nicht, mit der Wichtigtuerei aufzuhören!
As though I wanted you to stop putting on those airs!
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, das auch weiter zu tun.
I would ask that you continue to do so.
OpenSubtitles v2018

Kann ich bitte auch einen davon bekommen?
Could I get one of those too, please?
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich auch nicht darum.
I'm not asking you to.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich ja auch nicht, dich weniger altbacken anzuziehen.
I don't go around asking you to dress less frumpily.
OpenSubtitles v2018

Daher bitte ich ja auch nicht euch, ihn dahin zu bringen.
Well, I know I'm not asking one of you to take him there.
OpenSubtitles v2018