Übersetzung für "Ich bitte auch" in Englisch
Ich
bitte
Sie,
auch
diese
zu
prüfen.
So
could
you
please
check
those
too.
Europarl v8
Ich
bitte,
auch
das
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
I
would
ask
you
to
take
note
of
that
as
well.
Europarl v8
Daher
bitte
ich
auch
hier
im
Parlament
um
Unterstützung
für
die
Europäische
Charta.
That
is
why
I
would
like
to
ask
for
support
for
the
European
Charter
here
in
Parliament
as
well.
Europarl v8
Ich
bitte,
auch
die
anderen
Sprachversionen
daraufhin
zu
überprüfen.
I
would
ask
you
to
check
this
in
the
other
language
versions
too.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
auch
uns
zu
respektieren.
Please
respect
us
as
well.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
ich
bitte
Sie,
auch
das
mal
zu
beachten.
This
is
another
point
I
wish
to
bring
to
the
attention
of
the
President-in-Office.
Europarl v8
Ich
bitte
-
auch
die
Fraktion
-,
das
zu
bedenken.
I
ask
you
-
and
I
include
the
Group
here
-
to
bear
this
in
mind.
Europarl v8
Ich
bitte
auch
um
Ihr
Verständnis
dafür.
I
also
ask
for
your
understanding
on
this.
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich
auch
Herrn
Arias
Cañete,
diese
Änderungsanträge
wohlwollend
zu
betrachten.
I
therefore
ask
Mr
Arias
Cañete
too
to
look
favourably
on
these
amendments.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bitte
Sie,
dafür
auch
zu
sorgen.
Mr
President,
I
ask
you
to
ensure
that
it
does.
Europarl v8
Ich
bitte
ihn,
auch
seinen
ebenfalls
scheidenden
Kollegen
unseren
Dank
zu
übermitteln.
I
hope
he
will
pass
on
our
thanks
to
his
other
colleagues
who
are
also
leaving.
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich,
das
auch
zu
beachten.
I
therefore
ask
you
to
take
this
into
account
also.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
darum
auch
im
Namen
der
anderen
Labour-Abgeordneten
im
Europäischen
Parlament.
This
request
is
also
being
made
on
behalf
of
the
other
Members
of
the
European
Parliamentary
Labour
Party.
Europarl v8
Deswegen
bitte
ich
Sie,
auch
diese
Änderungsanträge
anzunehmen.
Hence
my
appeal
to
you
to
adopt
these
amendments.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
sich
auch
weiterhin
für
die
Erreichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
einzusetzen.
I
would
ask
people
to
remain
committed
to
achieving
the
Millennium
Development
Goals.
Europarl v8
Ich
bitte
auch
diesbezüglich
die
Kollegen,
bei
der
Abstimmung
aufmerksam
zu
sein.
I
would
ask
you,
ladies
and
gentlemen,
when
voting,
to
pay
careful
attention
to
this
as
well.
Europarl v8
Und
dafür
bitte
ich
auch
um
die
Unterstützung
meiner
Kollegen.
I
also
ask
my
fellow
Members
to
support
that.
Europarl v8
Ich
bitte
dich
auch
so
oft
du
willst!
You
can
have
all
the
pleases
and
the
cherries
you
want,
just...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bitte
Sie
auch,
Kontakt
mit
dem
Hochkommissariat
aufzunehmen.
But
I
also
ask
you
to
approach
the
High
Commissioner.
EUbookshop v2
Darf
ich
bitte
auch
in
die
Kutsche?
Can
I
please
get
in
the
carriage?
OpenSubtitles v2018
Dasselbe
sage
ich
auch:
bitte.
That's
what
I
say.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bitte
dich
auch
nicht,
dich
zu
ändern.
And
I'm
not
going
to
ask
you
to
change.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich
ja
auch
nicht,
mit
der
Wichtigtuerei
aufzuhören!
As
though
I
wanted
you
to
stop
putting
on
those
airs!
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie,
das
auch
weiter
zu
tun.
I
would
ask
that
you
continue
to
do
so.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
bitte
auch
einen
davon
bekommen?
Could
I
get
one
of
those
too,
please?
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich
auch
nicht
darum.
I'm
not
asking
you
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich
ja
auch
nicht,
dich
weniger
altbacken
anzuziehen.
I
don't
go
around
asking
you
to
dress
less
frumpily.
OpenSubtitles v2018
Daher
bitte
ich
ja
auch
nicht
euch,
ihn
dahin
zu
bringen.
Well,
I
know
I'm
not
asking
one
of
you
to
take
him
there.
OpenSubtitles v2018